[Allemand]Traduction de mas
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Traduction de mas
Message de jlr57 posté le 15-08-2012 à 15:23:13 (S | E | F)
bonjour
dans un exercice je n'arrive pas à traduire cette phrase
surtout le "mas"
quelqu'un pourrait il m'aider merci
Gezuckerte Getränke und Fruchtsäfte enthalten viele Kalorien, am besten muss mas sie weglassen.
Message de jlr57 posté le 15-08-2012 à 15:23:13 (S | E | F)
bonjour
dans un exercice je n'arrive pas à traduire cette phrase
surtout le "mas"
quelqu'un pourrait il m'aider merci
Gezuckerte Getränke und Fruchtsäfte enthalten viele Kalorien, am besten muss mas sie weglassen.
Réponse: [Allemand]Traduction de mas de anonyme, postée le 15-08-2012 à 16:20:04 (S | E)
Bonjour,
Êtes-vous sûr de ce "mas" ? … Je ne le trouve pas dans mes dictionnaires. Cette phrase aurait un sens avec "man" à la place.
Pouvez- vous la vérifier ?
Cordialememt.
Réponse: [Allemand]Traduction de mas de pommedeterre, postée le 15-08-2012 à 21:34:53 (S | E)
Coucou! Le "mas" ne donne pas du sens, ce mot n'existe pas en allemand... ca doit être "man". Peut-être une faute d'impression?
Bonne soirée
Réponse: [Allemand]Traduction de mas de anonyme, postée le 16-08-2012 à 07:01:59 (S | E)
Merci pommedeterre de confirmer ce que je pense de cette coquille typographique …
Cordialement.
Réponse: [Allemand]Traduction de mas de jlr57, postée le 16-08-2012 à 11:08:44 (S | E)
Bonjour
Je vous remercie pour votre aide et vos réponses.
Elles confortent mon idée d'une erreur de frappe et non pas d'un mot du langage actuel.
Je me méfie des textes qui peuvent être écrit dans une autre époque ( celle d'aujourd'hui).
Le langage familier est entré partout y compris dans sa forme écrite, ce que l'on ne rencontrait pas il y a 40 ans.
Et moi, avec tous mes livres et dictionnaires datent des années 60, suis un peu déboussolé même en français.
Bonne journée
Amicalement
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand