Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Italien]L'Escapade

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]L'Escapade
Message de malouinette posté le 16-07-2012 à 15:32:22 (S | E | F)

Bonjour;
Le sujet est léger et traité en mode "mélo-dramatico-humoristique"
C'est une expérience que tous, nous faisons et refaisons tant de fois !
J'espère que ça vous amusera... de le traduire bien sûr !
J'en donnerai ma version vers le 15 août.
.............


"L'Escapade"
ou une petite illustration domestique de l'entropie universelle.

Je veux vous entretenir d'une belle
Qui comme sa soeur jumelle
N'en doutez point,
A toujours reçu tous mes soins.

Je lui ai appris à marcher.
En mes diverses excursions,
Sur mes chemins, en mes destinations 
Souvent elle m'a accompagnée.

Pourquoi soudain LA REBELLE
Sans prévenir s'est-elle
pour quelque escapade, éclipsée ?

Je vous avoue être en proie
aux doutes, à quelque effroi !
Où donc es-tu partie ?
Pourquoi m'avoir faussé compagnie ?

Tout partager avec ta soeur
ça t'ennuyait à la fin,
Te donnait mal au coeur ?
Jusqu'à ta liberté un beau matin !

Mais chère petite faut il que je note
Avoir commis moi aussi une faute ?
Etais-tu lasse de nos sorties ?
De plus de repos avais-tu envie ?

Peut-être l'idée de décamper,
D'une rencontre, t'est-elle venue ?
Venue l'envie de prendre ton pied
Avec quelque bel inconnu ?

Mais je dois te dire ici ma colère
A toi la téméraire, l'inconséquente
qui ne veux plus faire la paire
et qui aujourd'hui t'absentes !

Ainsi dans toutes les familles
les dépareillées fourmillent
C'est dit-on, qu' être savonnées
frottées, mouillées, vous détestez !

L' aventure toute bête
De cette belle CHAUSSETTE
Raconte un bien petit souci !
Soyons lui indulgent
Car a son retour elle gît
au fond d'un tiroir éternellement.


écrit le 16 juillet 2012




-------------------
Modifié par bridg le 16-07-2012 17:44

-------------------
Modifié par malouinette le 19-07-2012 07:53




Réponse: [Italien]L'Escapade de rita12, postée le 17-07-2012 à 08:10:09 (S | E)
Bonjour à tous,

Ah! Malouinette quel humour! Merci.

Una scappatella


Voglio parlarvi di una bella
Che uguale alla sorella gemella
Non ne dubitate,
Ha sempre ricevuto le mie cure.

Le ho imparato a camminare
Nelle diverse escursioni,
Per le mie strade, le mie destinazioni
Sempre mi hanno accompagnata.

Perché improvvisamente LA RIBELLA
Senza avvertire si sarebbe
Per qualche scappatella, eclissata?

Vi confesso essere in preda
Ai dubbi, a qualche terrore!
Dove sei andata?
Perché avermi piantata in asso?

Condividere tutto con tua sorella
Ti annoiava insomma,
Ti faceva male al cuore? Ti dava la nausea?
Fino alla tua libertà un bel mattino!

Ma cara piccola occorrerebbe che notassi
Aver commesso anch'io un peccato?
Eri stanca delle nostre passeggiate?
Di più di riposo avevi voglia?

Forse l'idea di svignartela,
Di uno incontro, ti è venuta in mente?
Venuta voglia di godertela
Con qualche bello sconosciuto?

Ma devo dirti subito la mia rabbia
A te temerario, l'inconseguente
Che non vuole più fare il paio
et che oggi si assenta!

Così in tutte le famiglie
I scompagnati formicolano
Sono, si dice, che essere saponata
Strofinata, bagnata, detestate!

L'avventura semplice
Di questa bella CALZETTA
Racconta una bella piccola preoccupazione!
Siamo indulgenti
Perché al suo ritorno giacerà
al fondo del cassetto eternamente.



Réponse: [Italien]L'Escapade de milouze, postée le 21-07-2012 à 15:46:38 (S | E)
Buongiorno a tutti Ecco la mia proposta grazie Malouinette

La scappatella

Voglio dirvi di una bella
Chi come la sua sorella gemella
Non abbiate dubbio,
A sempre ricevuto tutte le mie cure.

Le ho imparato a camminare
Nelle mie diverse gite,
Sulle mie strade, nelle mie destinazioni
spesso mi ha accompagnata.

Perché adesso LA RIBELLE
Senza avvertire si è lei
Per qualche scappatella, eclissata ?

Vi confesso essere in preda
ai dubbi, a qualche paura !
Dove dunque sei partita ?
Perché mi avere lasciata ?

Tutto dividere con tua sorella
Ciò ti annoiava alla fine
Ti davi male al cuore ?
Fino a la tua libertà una bella mattina !

Ma mia cara piccola occore che noto
Avere anch'io commesso una colpa ?
Eri stanca delle nostre uscite ?
Di più di riposo avevi invidia ?

puo essere l'idea di fuggire,
Di un incontro, ti è lei venuta ?
Venuta l'invidia di preso il tuo piede
Con qualche un bel sconosciuto ?

Ma devo dirti qui la mia rabbia
A te la temereria, l'inconseguente
Chi non vuole più fare il paio
e che oggi se ti assenta!

Così in tutte le famiglie
Le differenze formicolano
E' detto si, che essere saponate
strofinate, bagnate, detestate !

Avventura tutto semplice
Di questa bella CALZETTA
Racconta una piccolina preoccupazione !
Siamo indulgente verso lui
Perché al suo ritorno giace
In fondo ad un cassetto eternamente.



-------------------
Modifié par milouze le 16-08-2012 16:26





Réponse: [Italien]L'Escapade de webmaster, postée le 14-08-2012 à 20:12:28 (S | E)
Sujet réactivé



Réponse: [Italien]L'Escapade de malouinette, postée le 14-08-2012 à 20:49:03 (S | E)
Nous arrivons au 15 août, et comme je vous l'avais indiqué, je vous poste ma traduction concernant mon texte intitulé " l'escapade".
J'ai regretté de vous voir si peu nombreux à le traiter.
J'ai cru y avoir mis une bonne dose d'humour, pour un thème aussi universel que celui de LA CHAUSSETTE ORPHELINE et donc de sa soeur en escapade !
A moins qu'un bug ait empêché un certain nombre d'entre-vous d'y apporter sa pierre ?

Bon 15 août à vous.
malouinette

Ecco la mia traduzione : (merci de vos corrections possibles)



Voglio intrattenervi di una bella
Che come la sua sorella gemella
Delle mie cure, non dubitatene
È stata circondata sempre.

Il camminare le ho insegnato
Nelle mie varie escursioni
Sui miei cammini e destinazioni
Mi ha accompagnata spesso.

Perché all'improvviso la RIBELLE
Senz'avviso, si è
In qualche scappata, eclissata ?

Confesso che io sono in preda
A dubbi ad alcuno spavento
Dove mai sei andata via ?
Perché mi hai piantata in asso ?

Dividere tutto con tua sorella
Ti recava noia infine
Ne avevi la nausea
Fino a quando potesti liberartene

Dimmi cara cosuccia se io debba notare
Di avere commesso un fallo anche io ?
I nostri passeggi ti diedero fastidio, forse ?
Ti sarebbero convenuti più attimi di riposo ?

Forse l'idea di svignartela
Ti sarà stata data da qualche incontro
Di godertela, ti sarà venuto il desiderio,
Con alcuna bella pedata sconosciuta ?

Ora ti debbo dire la mia collera
Sfacciata che sei, così inconseguente
Ora che non hai più voglia di essere appaiata
Oggi che sei assente

È così che in tutte le famiglie
Formicolano le scompagnate
A quanto si dice, sia perché di essere
insaponate, fregate, bagnate, lo odiate !

L'avventura semplicissima
Di questa bella CALZETTA
Racconta da così lieve preoccupazione
Consentiamo ad esserle indulgente
Perché al suo ritorno giace
In fondo ad un cassetto per sempre.

Tradotto il 18 luglio 2012





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux