Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Texte sur le bénévolat - Correction
Message de kennylouis posté le 13-05-2012 à 11:42:03 (S | E | F)
Bonjour à tous, je dois répondre en espagnol à la question suivante :
¿ En que proyecto te gustaría participar ? ¿ Y por qué ?
Répondre au conditionnel.
J'aimerais que vous me disiez si xxx et s'il y a des erreurs. Je vous remercie d'avance!
Me gustaría participar en el proyecto de la asociación "Les Blouses Roses", que consiste en poner voluntarios a disposición hospitales, con el fin de distraer personas enfermas o mayores.Cabe señalar que este proyecto se compromete en organizar al menos un día por semana animaciónes lúdicas, creativas o artísticas.
Según yo,en el momento de la vida,estamos todos confrontados a la enfermedad o a el accidente de un parente. Y Como estar hospitalizar no es una cosa agradable, me gustaría estar sostenido si esto debería pasarme (m'arriver?), es por que me encantaría realmente dar de mí persona a fin de alegrar su diario. Pienso que descolgar la sonrisa de un niño sería para mí la mejor de los recompenses. Mi promesa la más cara sería de volver a dar la gana a estas personas, de los stimular a fin que olividan sus sufrimientos.
Además, esta experiencia me enriquecería humanamente, y podería a sacar (en tirer?) solamente cosas positivas. Por fín, esto podría igualmente hacerme tomar consciencia que la vida esta preciosa y que no tiene que consumir esperando por futilidades.
-------------------
Modifié par bridg le 13-05-2012 11:51
Bonjour.
N'est corrigé que ce que nous voyons de votre travail, juste la forme, pas le fond.
Message de kennylouis posté le 13-05-2012 à 11:42:03 (S | E | F)
Bonjour à tous, je dois répondre en espagnol à la question suivante :
¿ En que proyecto te gustaría participar ? ¿ Y por qué ?
Répondre au conditionnel.
J'aimerais que vous me disiez si xxx et s'il y a des erreurs. Je vous remercie d'avance!
Me gustaría participar en el proyecto de la asociación "Les Blouses Roses", que consiste en poner voluntarios a disposición hospitales, con el fin de distraer personas enfermas o mayores.Cabe señalar que este proyecto se compromete en organizar al menos un día por semana animaciónes lúdicas, creativas o artísticas.
Según yo,en el momento de la vida,estamos todos confrontados a la enfermedad o a el accidente de un parente. Y Como estar hospitalizar no es una cosa agradable, me gustaría estar sostenido si esto debería pasarme (m'arriver?), es por que me encantaría realmente dar de mí persona a fin de alegrar su diario. Pienso que descolgar la sonrisa de un niño sería para mí la mejor de los recompenses. Mi promesa la más cara sería de volver a dar la gana a estas personas, de los stimular a fin que olividan sus sufrimientos.
Además, esta experiencia me enriquecería humanamente, y podería a sacar (en tirer?) solamente cosas positivas. Por fín, esto podría igualmente hacerme tomar consciencia que la vida esta preciosa y que no tiene que consumir esperando por futilidades.
-------------------
Modifié par bridg le 13-05-2012 11:51
Bonjour.
N'est corrigé que ce que nous voyons de votre travail, juste la forme, pas le fond.
Réponse: [Espagnol]Texte sur le bénévolat - Correction de sigmarie, postée le 13-05-2012 à 19:37:05 (S | E)
Bonjour!
Me gustaría participar en el proyecto de la asociación "Les Blouses Roses", que consiste en
Además, esta experiencia me enriquecería humanamente, y podería erreur a sans prép. sacar (en tirer?) solamente cosas positivas. Por fín por fin est une expression qui signifie que quelque chose se termine, alors,,, ne marche pas ici , esto podría igualmente hacerme tomar consciencia de que la vida esta verbe ser preciosa y que no se tiene que consumir esperando por futilidades un peu bizarre tout cela....
Votre texte est plein d'expressions traduites littéralement du français. Les phrases sont très longues et difficiles. Vous devez essayez de faire des phrases plus faciles.
¡Buen empeño y suerte!
Réponse: [Espagnol]Texte sur le bénévolat - Correction de kennylouis, postée le 14-05-2012 à 19:08:39 (S | E)
Je vous remercie pour votre correction.
Je vous fait part de ce que j'ai modifié :
Me gustaría participar en el proyecto de la asociación "Les Blouses Roses", que consiste en poner a disposición voluntarios en los hospitales, con el propósito de divertir personas enfermas o mayores. Cabe señalar que este proyecto se compromete en organizar al menos un día por semana animaciónes lúdicas, creativas o artísticas.
Pienso que, en un momento dado , debemos todos hacer frente a la enfermedad o a un cualquiera accidente de una de sus amistades. Como estar hospitalizado no es agradable, me gustaría estar apoyado si me llegara a pasar, es por eso que me encantaría realmente dar de mí por alegrar su vida diaria.Pienso también que hacer sonreír un niño sería para mí la mejor de las recompensas .Mi promesa la más importante sería de volver a dar la esperanza a estas personas.
Además, esta experiencia me enriquecería humanamente, y podría sacar solamente cosas positivas. Esto podría igualmente hacerme tomar consciencia de la suerte que tengo, y que no debo aburrirme esperando por poco.
Pourriez-vous me corriger ?
-------------------
Modifié par kennylouis le 14-05-2012 19:11
Réponse: [Espagnol]Texte sur le bénévolat - Correction de sigmarie, postée le 14-05-2012 à 19:19:31 (S | E)
Bonjour!
Me gustaría participar en el proyecto de la asociación "Les Blouses Roses", que consiste en poner a disposición voluntarios en los hospitales, con el propósito de divertir manque une préposition personas enfermas o mayores. Cabe señalar que este proyecto se compromete en organizar al menos un día por semana animaciónes lúdicas, creativas o artísticas.
Pienso que, en un momento dado, debemos todos hacer frente a la enfermedad o a
Además, esta experiencia me enriquecería humanamente, y podría sacar solamente cosas positivas. Esto podría igualmente hacerme tomar consciencia de la suerte que tengo, y que no debo aburrirme esperando por poco???
¡ Ya falta menos!
Réponse: [Espagnol]Texte sur le bénévolat - Correction de kennylouis, postée le 14-05-2012 à 19:34:35 (S | E)
Merci beaucoup!
Je pense que là il devrait ne pas y avoir de fautes :
Me gustaría participar en el proyecto de la asociación "Les Blouses Roses", que consiste en poner a disposición voluntarios en los hospitales, con el propósito de divertir las personas enfermas o mayores. Cabe señalar que este proyecto se compromete en organizar al menos un día por semana animaciónes lúdicas, creativas o artísticas.
Pienso que, en un momento dado, debemos todos hacer frente a la enfermedad o a cualquier accidente de una de nuestras amistades. Como estar hospitalizado no es agradable, me gustaría estar apoyado si algo parecido me llegara a pasar, es por eso que me encantaría realmente dar algo de mí para alegrar su vida diaria.Pienso también que hacer sonreír un niño sería para mí la mejor de las recompensas .Mi promesa, la más importante, sería de poder volver a dar la esperanza a estas personas.
Además, esta experiencia me enriquecería humanamente, y podría sacar solamente cosas positivas. Esto podría igualmente hacerme tomar consciencia de la suerte que tengo.
Je croise les doigts
Réponse: [Espagnol]Texte sur le bénévolat - Correction de sigmarie, postée le 14-05-2012 à 22:52:07 (S | E)
Bonjour!
- con el propósito de divertir il manque une préposition las personas enfermas o mayores
- animaciónes : sans accent.
- Pienso también que hacer sonreír il manque une préposition un niño.
¡Ánimo ya queda poco!
Réponse: [Espagnol]Texte sur le bénévolat - Correction de kennylouis, postée le 17-05-2012 à 22:22:44 (S | E)
De acuerdo, !muchas gracias!
(j'ai déjà rendu mon devoir à ma professeur Mardi)
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol