Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Manger pour vivre ou vivre pour manger

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Manger pour vivre ou vivre pour manger
Message de persona38 posté le 03-05-2012 à 11:42:41 (S | E | F)
Bonjour,
Serait-il possible de m'aider à corriger les fautes d'orthographe, s'il vous plaît.
Merci D'Avance.

Comer para vivir o vivir para comer

Pienso que esta expresión contiene dos siente totalmente primero comer queda una necesidad primaria en la vida del hombre así como en son desarrollo.

Nos muestra que existen dos tipos de nadie.
La gente que vive para comer como la gente de los países desarrollados como nosotros los europeos y los americanos.Los hombres son avaros necesitan tener siempre más y conocen algún límite a esto.

Vivimos en un entorno propicio a los excesos de alimento, de dinero. La inmensa mayoría de la gente se preocupan apenas personas que se pelean para vivir o bien sobrevivir.

Pues vivir para comer no es pues buen cosas porque la vida no está basada en esto. Únicamente comemos con el fin de vivir porque el alimento es lo que nos permite continuar viviendo y de alimentar nuestro cuerpo

Así como toda cosa el alimento a sus límites. Podemos sentir el placer comiendo, es que definido los gustos específico de cada uno el que nos proporciona endorfinas. Por otra parte comprobamos mucho los límites; fenómeno es una de las enfermedades más rependu en el hemisferio norte del globo la obesidad.

Los médicos piensan que en una veintena de años el moitie de los hombres serán obesos. En ciertos países la comida es un momento familiar o ellos todos la gente se encuentra y permite cambiar de compartir.

Vemos otros la gente que come para vivir como las personas del tercer mundo que tratan de alimentarse mal que bien con lo que ganan. Para ellos comer y una lucha verdadera y diaria. Deben pelearse para alimentarse y alimentar a sus familias trabajan horas y días en condiciones extremas para al ganar fin casi nada.


Para concluir observamos que en nuestra vida de cada día nos intima la presa de todas las publicidades que nos incitan a comer, comer y todavía comer Lo que hace que el alimento tiene tomó un plaza muy importante en nuestro modo de vida. Pienso que deberíamos reajustado nuestro modo de vivir pensando a en hombres que conducen una lucha a ensañarse en el fin simple de alimentarse

-------------------
Modifié par bridg le 03-05-2012 12:45


Réponse: [Espagnol]Manger pour vivre ou vivre pour manger de kai, postée le 03-05-2012 à 14:37:12 (S | E)
Bonjour. Il faut travailler plus ton texte, c'est désagréable d'avoir à lire quelque chose qui n'a pas été relu, qui manque de ponctuation et dont au moins certaines parties viennent d'un traducteur automatique...


Pienso que esta expresión contiene dos siente totalmente aucun sens primero comer queda una necesidad primaria en la vida del hombre así como en son desarrollo. ajouter de la ponctuation

Nos muestra qui est-ce qui nous "montre"? que existen dos tipos de nadie "nadie" c'est personne de "il n'y a personne" pas "une personne" .
La gente que vive para comer como la gente de los países desarrollados como nosotros los europeos y los americanos. ta phrase ne dit rien, ce n'est qu'un sujet sans verbe, on dirait un titre de paragraphe, si c'est ça mets-le en forme pour que cela se comprenne Los hombres son avaros necesitan tener siempre más y conocen algún límite a esto. ajouter de la ponctuation, et la fin de la phrase est illogique par rapport au début

Vivimos en un entorno propicio a los excesos de alimento, de dinero. La inmensa mayoría de la gente se preocupan apenas conjuguer à la bonne personne et ajouter les prép. personas que se pelean para vivir o bien sobrevivir.

Pues vivir para comer no es pues buen tu abuses du "pues", et bueno ne s'apocope pas au féminin cosas pas de pluriel porque la vida no está basada en esto. Únicamente comemos con el fin de vivir porque el alimento es lo que nos permite continuar viviendo y de alimentar nuestro cuerpo ajouter de la ponctuation

Así como toda cosa el alimento a ?? sus límites. Podemos sentir el placer comiendo, es que virgule definido los gustos específico pluriel de cada uno il manque quelque chose pour donner un sens à cette phrase el que nos proporciona endorfinas. Por otra parte comprobamos tu vérifies beaucoup les limites...? mucho los límites; il manque quelque chose pour donner un sens à cette phrase fenómeno es una de las enfermedades más rependu en el hemisferio norte del globo la obesidad. ajouter de la ponctuation

Los médicos piensan que en una veintena de años el moitie de los hombres serán obesos. En ciertos países la comida es un momento familiar o ellos todos la gente se encuentra y permite cambiar de compartir. à refaire

Vemos otros la gente à refaire que come para vivir como las personas del tercer mundo que tratan de alimentarse mal que bien con lo que ganan. Para ellos comer y mettre un verbe una lucha verdadera y diaria. Deben pelearse para alimentarse y alimentar a sus familias trabajan horas y días en condiciones extremas para al ganar fin casi nada. ajouter de la ponctuation et remettre la fin en ordre


Para concluir observamos que en nuestra vida de cada día nos intima la presa ? de todas las publicidades que nos incitan a comer, comer y todavía comer à formuler autrement + ajouter de la ponctuation Lo que hace que el alimento tiene tomó l'un ou l'autre? un plaza "plaza" est féminin, et de plus ce n'est pas le bon mot ici muy importante en nuestro modo de vida. Pienso que deberíamos reajustado pas un participe passé nuestro modo de vivir pensando a en hombres que conducen una lucha a ensañarse autre verbe et au gérondif en el fin simple de alimentarse ajouter de la ponctuation



Réponse: [Espagnol]Manger pour vivre ou vivre pour manger de persona38, postée le 03-05-2012 à 23:09:24 (S | E)
Voila mon devoir corrigé pouvez vous me dire si il y a encore des fautes
Merci d'Avance

Pienso que esta expresión contiene dos sentidos ,primero comer queda una necesidad primaria en la vida del hombre así como en son desarrollo.
Nos muestra que exista dos tipos de gentes.
Hay las gentes que vivan para comer como las gentes de los países desarrollados nos ,así como nosotros otros los europeos y los americanos.

Los hombres de los países ricos son avaros necesitan tener siempre más y conocen algún límite a esto.

Vivimos en un entorno propicio a los excesos de alimento, de dinero. La inmensa mayoría de las gentes se preocupan apenas de las personas que peleen para vivir o bien sobrevivir.

Pues vivir para comer no es buena cosa porque la vida no está basada en esto. Úúnicamente comemos con el fin de vivir porque el alimento es lo que nos permite continuar viviendo y alimentar nuestro cuerpo.

Así como toda cosa la alimentación conoce límites.Así como toda cosa la alimentación conoce límites.Podemos sentir el placer comiendo. Para los niños comer permite desarrollar sus gustos.La comida proporciona endorfinas, las hormonas del placer.
El alimento engendro mas problemas;este fenómeno es una de las enfermedades más extendido en el hemisferio norte del globo la obesidad.

Los médicos piensan que en una veintena de años la mitad de los hombres serán obesos.
En cierto país el momento de la comida es el tiempo familiar y sociable que permita cambiar y compartir.

Vemos que otros hombres que coman para vivir como las personas del tercer mundo que tratan de alimentarse mal que bien con lo que ganan.Para ellos comer es una lucha verdadera y diaria.Deben pelearse para alimentarse y alimentar a sus familias trabajan horas y días en condiciones extremas para al final ganan casi nada.

Para concluir observamos que en nuestra vida de cada día las publicidades nos incitan a comer,siempre comer y todavía comer.Lo que haga que el alimento tiene tomó muy importante en nuestro modo de vida.
Pienso que deberíamos reajustar nuestro modo de vivir pensando en hombres que conducen una grande lucha en el fin simple de alimentarse.
Gracias




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux