Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Traduction Allemand=>francais

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction Allemand=>francais
Message de tigot59 posté le 08-04-2012 à 20:43:46 (S | E | F)
Merci de m'aider pour la traduction de la phrase suivante:
Eine reife Demokratie verträgt das, lautete die Botschaft.

Une démocratie mûre supporte/tolère que s'annonce le message?
Lautete fait il office de verbe? pourquoi n'est il pas à la fin de la subordonnée? Botschaft (message/ambassade)

Merci pour l'aide,


Réponse: Traduction Allemand=>francais de pommedeterre, postée le 08-04-2012 à 22:12:45 (S | E)
je change la phrase pour mieux comprendre:

Die Botschaft lautet (Ou die Botschaft ist): Eine reife Demokratie verträgt das.

Le mot "Botschaft" a le sens de "message". Et le message dit qu'une demokratie supporte cela (quoi que ce soit). J'espère avoir pu vous aider, mon francais n'est pas parfait... bonne chance!!



Réponse: Traduction Allemand=>francais de tigot59, postée le 08-04-2012 à 22:36:38 (S | E)
Ok merci je comprends le sens. Cette phrase est tirée d'un article du SPIEGEl sur l'élection du président Joachim Glauck.
Merci!



Réponse: Traduction Allemand=>francais de chti72190, postée le 09-04-2012 à 10:53:40 (S | E)
bonjour
les chansons d enfants sont un moyen d 'apprendre aussi les langues.
ai des petits enfants ecossais et allemand.
je désire avoir les textes des paroles en anglais ou allemand et l'explication des phrases .
Par exemple en francais "savez vous plantez des choux" permet d'apprendre les doigts , le front..
Par exemple en allemand la chanson de tim toupet es ist ein schoner Tag permet d'avoir les mëmes connaissances.
Mais faut-i encore avoir les paroles !!!
je recherche donc les paroles de chansons d'enfants ; ces chansons sont sur youtube mais pas le texte.

d'accord pour produire ou chercher les textes en langue française .
Je ne sais pas si je suis hors du forum ; si oui toutes mes excuses
merci




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux