Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Auspruch

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Auspruch
Message de anonyme posté le 12-01-2012 à 11:10:18 (S | E | F)

Bonjour,

Dans la phrase :

« Ein Auspruch, der er tat und der seither selten wiederholt worden ist, lautet : Lasst uns ein Bein heben, und Er wird uns des Rest des Weges tragen »

le mot « Auspruch » m’intrigue car ni Langenscheidt, ni Pons ni Harrap’s ne le mentionnent. Le contexte me fait penser à un dicton ou plutôt à une paraphrase évangélico-biblique car le personnage principal est un genre de moine-prêcheur du XIIIe siècle et la majuscule du "Er" évoque une puissance extra-terrestre ….

S’agirait-il d’un terme de l’époque, actuellement obsolète ?

Grand merci aux sachants …

Bonne journée à tous.



Réponse: [Allemand]Auspruch de alili, postée le 12-01-2012 à 12:47:33 (S | E)
Oui, c'est une parole, une citation (pas seulement dans un contexte religieux). Quelque chose qui est "ausgesprochen", en somme.

N'hésitez pas à utiliser aussi les dictionnaires en ligne :
Lien internet

Lien internet

Lien internet



Ah, j'édite en relisant votre message : Ausspruch s'écrit avec deux "s", s'il y avait une faute d'orthographe dans votre texte, peut-être est-ce la raison pour laquelle vous n'avez pas trouvé ce mot, car il est tout de même assez courant. Vérification faite, le Langenscheidt le traduit par sentence ou parole.



Réponse: [Allemand]Auspruch de anonyme, postée le 12-01-2012 à 16:32:19 (S | E)
Bonjour, et merci, alili,

Oui , le traducteur allemand de l'ouvrage américain écrit bien "Auspruch", avec un seul "s". Votre supposition me paraît correspondre parfaitement au contexte et l'hypothèse d'une faute d'orthographe ou plus probablement d'imprimerie est très plausible.

Très cordialement.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux