Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
[Allemand]Correction phrases avec 'Relativpron
Message de dec4 posté le 28-08-2011 à 20:41:13 (S | E | F)
Bonsoir,
Je révise mes cours d'allemand et j'ai fait quelques phrases avec le pronom relatif.
Pouvez-vous me dire si c'est bien ou s'il y a des erreurs? Merci
La phrase en noire c'est la phrase initiale.
La phrase en bleu c'est la phrase avec le relatif, donc modifiée.
1. Sie hat einen Verein gegründet. Dieser Verein vermittelt LeihgroBmütter.
Sie hat einen Verein gegründet, der LeihgroBmütter vermittelt.
2. Frau H. hat Freundinnen eingeladen. Den Freundinnen hat sie von ihrer Idee erzählt.
Frau H. hat Freundinnen eingeladen, die sie von ihrer Idee erzählt hat.
3. Die älteren Damen kommen in Familien. Diese Familien brauchen Hilfe.
Die älterern Damen kommen in Familien, die Hilfe brauchen.
4. Frau H. hat sich früher um ein kleines Mädchen gekümmert. Es lebte in der Nachbarschaft.
Frau H. hat sich früher um ein kleines Mädchen gekümmert, das in der Nachbarschaft lebte.
5. Eine Dame ist ganz zu einer Familie gezogen. Bei der Familie war sie vorher LeihgroBmutter.
Eine Dame ist ganz zu einer Familie gezogen, bei der sie vorher LeihgroBmutter war.
6. Eine Dame kam in eine andere Familie. Diese Familie suchte nur jemanden für die Hausarbeit.
Eine Dame kam in eine andere Familie, die nur jemanden für die Hausarbeit suchte.
7. Es gibt viele alte Menschen. Ihnen fehlt eine richtige Familie.
Es gibt viele alte Menschen, die eine richtige Familie fehlt.
J'ai un doute sur cette phrase. Le relatif serait sujet, et pas datif, non?
8. Alle Leute brauchen einen Menschen. Für den Menschen können sie da sein.
Alle Leute brauchen einen Menschen, für den sie da sein können.
9. Manchmal gibt es Probleme. Über die Probleme kann man aber in der Gruppe reden.
Manchmal gibt es Probleme, über die man aber in der Gruppe reden kann.
-------------------
Modifié par bridg le 28-08-2011 20:43
Message de dec4 posté le 28-08-2011 à 20:41:13 (S | E | F)
Bonsoir,
Je révise mes cours d'allemand et j'ai fait quelques phrases avec le pronom relatif.
Pouvez-vous me dire si c'est bien ou s'il y a des erreurs? Merci
La phrase en noire c'est la phrase initiale.
La phrase en bleu c'est la phrase avec le relatif, donc modifiée.
1. Sie hat einen Verein gegründet. Dieser Verein vermittelt LeihgroBmütter.
Sie hat einen Verein gegründet, der LeihgroBmütter vermittelt.
2. Frau H. hat Freundinnen eingeladen. Den Freundinnen hat sie von ihrer Idee erzählt.
Frau H. hat Freundinnen eingeladen, die sie von ihrer Idee erzählt hat.
3. Die älteren Damen kommen in Familien. Diese Familien brauchen Hilfe.
Die älterern Damen kommen in Familien, die Hilfe brauchen.
4. Frau H. hat sich früher um ein kleines Mädchen gekümmert. Es lebte in der Nachbarschaft.
Frau H. hat sich früher um ein kleines Mädchen gekümmert, das in der Nachbarschaft lebte.
5. Eine Dame ist ganz zu einer Familie gezogen. Bei der Familie war sie vorher LeihgroBmutter.
Eine Dame ist ganz zu einer Familie gezogen, bei der sie vorher LeihgroBmutter war.
6. Eine Dame kam in eine andere Familie. Diese Familie suchte nur jemanden für die Hausarbeit.
Eine Dame kam in eine andere Familie, die nur jemanden für die Hausarbeit suchte.
7. Es gibt viele alte Menschen. Ihnen fehlt eine richtige Familie.
Es gibt viele alte Menschen, die eine richtige Familie fehlt.
J'ai un doute sur cette phrase. Le relatif serait sujet, et pas datif, non?
8. Alle Leute brauchen einen Menschen. Für den Menschen können sie da sein.
Alle Leute brauchen einen Menschen, für den sie da sein können.
9. Manchmal gibt es Probleme. Über die Probleme kann man aber in der Gruppe reden.
Manchmal gibt es Probleme, über die man aber in der Gruppe reden kann.
-------------------
Modifié par bridg le 28-08-2011 20:43
Réponse: [Allemand]Correction phrases avec 'Relativpron de micka, postée le 29-08-2011 à 16:18:51 (S | E)
Bonjour,
C'est pas mal du tout.
Les pronoms relatifs aux phrases 2 et 7 sont incorrects.
Petite indication : attention aux cas et déclinaisons...
Réponse: [Allemand]Correction phrases avec 'Relativpron de dec4, postée le 29-08-2011 à 18:09:06 (S | E)
Merci Micka de répondre à mon message.
Alors j'ai refait les phrases et j'ai justifié mes choix:
2. Frau H. hat Freundinnen eingeladen. Den Freundinnen hat sie von ihrer Idee erzählt.
Frau H. hat Freundinnen eingeladen, denen sie von ihrer Idee erzählt hat.
-Freundinnen c'est Dativ Pluriel. Dans la phrase de relatif, sie est le sujet et den Freundinnen, qui doit être remplacé, est aussi un Dativ Pluriel, donc il faut le remplacer par "denen".
7. Es gibt viele alte Menschen. Ihnen fehlt eine richtige Familie.
Es gibt viele alte Menschen, denen eine richtige Familie fehlt.
Alte Menschen correspond au Pluriel. Dans la phrase de relatif, le verbe est intransitif donc il utilise le Dativ et eine richtige Familie serait l'Akkusativ. il faut remplacer Ihnen, qui est un Dativ Pluriel. Ainsi, j'ai remplacé Ihnen par le Dativ Pluriel "denen".
C'est bon maintenant?
Réponse: [Allemand]Correction phrases avec 'Relativpron de heiko, postée le 31-08-2011 à 08:40:56 (S | E)
Bonjour dec4,
oui, c'est bon !
A+
Heiko
Réponse: [Allemand]Correction phrases avec 'Relativpron de dec4, postée le 31-08-2011 à 13:45:57 (S | E)
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand