Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas
Problème de traduction
Message de ilona2 posté le 14-07-2011 à 15:54:47 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je souhaiterais connaître la différence entre ces deux phrases.
1) Wie heeft je geholpen?
2) Wie heb je geholpen?
Je propose:
1) Qui t'a aidé?
2) Qui as-tu aidé?
Merci d'avance pour votre aide.
Message de ilona2 posté le 14-07-2011 à 15:54:47 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je souhaiterais connaître la différence entre ces deux phrases.
1) Wie heeft je geholpen?
2) Wie heb je geholpen?
Je propose:
1) Qui t'a aidé?
2) Qui as-tu aidé?
Merci d'avance pour votre aide.
Réponse: Problème de traduction de lolman, postée le 14-07-2011 à 16:06:50 (S | E)
1)Wie heeft je geholpen?
2) Wie heb je geholpen?
1)Qui vous a aidé?
2) Qui avez-vous aidé?
Réponse: Problème de traduction de mariebru, postée le 14-07-2011 à 18:22:53 (S | E)
Bonsoir,
Les deux traductions sont correctes.
Il faut simplement savoir qu'en Belgique, le "je" est souvent employé à la place du "u" qui est plus formel.
Les phrases peuvent donc être traduites par "tu" et par "vous".
Réponse: Problème de traduction de ilona2, postée le 14-07-2011 à 19:17:21 (S | E)
Bonsoir,
Je vous remercie pour votre réponse.
Très cordialement.
Cours gratuits > Forum > Néerlandais