Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Oral allemand

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Oral allemand
Message de flavie31 posté le 24-04-2011 à 11:27:41 (S | E | F)
Coucou ! J'ai un oral à passer en fin d'année sur plusieurs textes et je viens de faire cela... Est ce que vous pourriez me dire si j'ai fait des fautes ? merci beaucoup !!

Dieser Artikel der aus dem deutschen Magazin Laura entnommen ist, wurde der 15.07.2002 veröffentlich. Der autor ist Franziska Scholl. Der Artikel trägt den Titel " Mein Sohn will einfach nicht ausziehen ". Es handelt sich um einen Sohn, ein Nesthocker, der mit 27 immer noch bei seinen Eltern wohnt. Seine Mutter Franziska sich an diese Zeitung wenden, um einen Lösung zu finden.
In einem ersten Teil werden wir zuerst von der Leserbrief an die Redaktion einer Frauenzeitschrift sprechen, dann werden wir die chronologische Darstellung einen Familienkrise bis zum Höhepunkt interessieren und schlieBlich werden wir die Situation scheint ausweglos analysieren.


I-Franziska ist die Mutter von Sebastian. Sie ist die Erzählerin denn sie benutzt Possessiv pronomen Z-1 wo stellt sie die Situation vor. " Mein Sohn wird in zwei Monaten 27 Jahre alt " .
Die nachbarin fragt sich wie lange noch Sebastian ledig bleibt. Es ist dank der Neugier der Nachbarin, die sie merkt, daB sein Sohn wie alle Leute seines Alters nich machte. Sebastian lebt noch zu hause, und er hat eine Familie immer noch nicht gegründet. Die Mehrheit der Leute ihres Alters sind verheiratet oder verlobt und Sebastian hat kein Interesse, ein feste Freundin zu haben . Die Satze Zeile 7 «  Nur mein Sohn denkt überhaupt nicht daran » betont diesen Bewusstseinbildung . In diesem Alter haben die meisten Männer eine eigene Wohnung. Sie führen ein selbständiges leben, verdinen ihr eigenes Geld.


II Der Text ist streng strukturiert und viele Zeitanweisungen bezeigen die Chronologie. «  zwei Monaten» Z-1 «  Neulich » «  Erst vor drei Jahren » Z-9 «  Inzwischen  » «  jeden Monat » «  Vor ein paar Wochen erst  » «  Dann » u-z-w... Vor drei jahren, Sebastian hat die Gipfel eingerichtet und bezahlte er einen Miete von 150 Euros seinen Eltern. Er hat ein Kompromis gefunden. Er ist nach oben gezogen, er hat das Dachgeschoss als Zimmer eingerichtet. Er hatte einen job in einem Ausbildung gefunden. Aber der Vater findet, daB Sebastian nicht genug Geld gibt. « Zu wenig, wie mein Mann findet » Z-16. Der Preis einer Miete ist höher. Sie streiten sich oft zu diesem Thema im Abendessen. Der Vater hat seinen Sohn kritisiert. Er regt sich gegen seinen Sohn auf. Vater und Sohn haben sich gestritten. «  Und jedes Mal schreien sie sich beide an. »


III- Franziska analysiert die eigene Situation und wägt des für und wider sie befindet sich in einem Dilemne. Die Situation scheint ausweglos. Die Frau wendet sich an einem Beraten. Die Mutter kann keine welche Seite legen. Sie sucht eine Lösung. Sie bittet den Berater um Hilfe. Die Krise ist eskaliert. Sie vergleicht die Situation ihres Sohnes mit ihrer persönlichen Erfahrung. «  In Sebastians Alter hatte ich schon zwei Kinder und eine Familie ». Die Mutter will unter ihren Kindern gerecht sein. Sie betrübt sich für ihren Sohn. Er hat kein Interesse für die Mädchen. Die Eltern warten immer daB ihr Sohn ausräumt. Sebastian findet keinen Vorteil ab bei seinen Eltern, um in der Autonomie zu leben. «  Hier fehlt mir doch nichts! »


Diese Beweis spiegelt eine Situation wider, die oft ankommt. Es ist oft schwer, den Familienkokon zu verlassen und autonom zu werden. Sebastian hat vielleicht Mangel an der Reifung und wollte ein Kind bleiben und den Schwierigkeiten allein nicht trotzen. Er ist häufig, die Eltern Schuldgefühle zu sehen wecken oder Schande der Situation zu haben. Der finanzielle Komfort sowie die Unfähigkeit der Eltern, diese Situation abzulehnen, können ihre Kinder zu bleiben ermuntern.
Diese Situation ist " Phänomen Tanguy " genannt. Der Film der französischen Sprache selbst hat Name erlaubt, eine wahre Realität zu heben: diejenige der immer späteren Abfahrt der Kinder des Familienwohnsitzes


Réponse: Oral allemand de bluebabe, postée le 30-04-2011 à 03:11:42 (S | E)

Hallo flavie,

Voici, ce que je te propose :



Dieser Artikel,(1) der aus dem deutschen Magazin Laura
entnommen ist, wurde der am 15.07.2002 veröffentlich. Der autor ist
Franziska Scholl. Der Artikel trägt den Titel "Mein Sohn will einfach
nicht ausziehen"
(2). Es handelt sich um einen Sohn, ein Nesthocker, der
mit 27
,(1) immer noch bei seinen Eltern wohnt. Seine Mutter Franziska sich
xxx
(3) an diese Zeitung wenden, um einen Lösung zu finden.

In einem ersten Teil werden wir zuerst(4) von der Leserbrief an die
Redaktion einer Frauenzeitschrift sprechen, dann werden wir uns für
(5) die
chronologische Darstellung einen Familienkrise bis zu ihrem Höhepunkt
interessieren
,(1) und schlieBlich werden wir die Situation scheint ausweglos
analysieren
.
(6)





I-Franziska ist die Mutter von Sebastian. Sie ist die Erzählerin
,(1) denn
sie benutzt Possessiv pronomen
,(1) Z.(1) 1, wo sie die Situation darstellt:(7) "
Mein Sohn wird in zwei Monaten 27 Jahre alt " .

Die nachbarin fragt sich
,(1) wie lange noch Sebastian ledig bleiben wird. Es ist
dank der Neugier der Nachbarin, die sie merkt, daB sein Sohn wie alle
Leute seines Alters nich machte.
Sebastian lebt noch zu hause, und er
hat
immer noch keine Familie gegründet. Die Mehrheit der Leute
in seinem
(8) Alter sind verheiratet oder verlobt,(1) und Sebastian hat keine
Interesse daran
(9), ein feste Freundin zu haben . Die Satze,(1) Zeile 7:  "Nur mein
Sohn denkt überhaupt nicht daran
"(2), betont diesen (Bewusstseinsbildung)(10)(pas d'espace) Einsicht/Erkenntnis. In
diesem Alter haben die meisten Männer eine eigene Wohnung. Sie führen
ein selbständiges leben, verdienen ihr eigenes Geld.





II Der Text ist streng strukturiert und viele Zeitanweisungen bezeigen
die Chronologie:
"zwei Monaten",(1-2) Z. 1; "Neulich", "Erst vor drei
Jahren
", Z. 9; "Inzwischen", "jeden Monat", "Vor ein paar Wochen
erst
", "Dann", usw. Vor drei jahren(1) hat Sebastian die Gipfel
eingerichtet
erreicht und
er bezahlte seinen Eltern einen Miete von 150 Euros. Er
hat ein Kompromis gefunden. Er ist nach oben gezogen, er hat das
Dachgeschoss als Zimmer eingerichtet. Er hatte einen job in einem
(10) Ausbildung gefunden.(11) Aber der Vater findet, daB Sebastian nicht genug
Geld gibt.
"Zu wenig, wie mein Mann findet"(2) Z. 16. Der Preis einer
Miete ist höher. Sie streiten sich oft zu diesem Thema im beim Abendessen.
(1)
Der Vater hat seinen Sohn kritisiert. Er regt sich gegen seinen Sohn
auf. Vater und Sohn haben sich gestritten.
"Und jedes Mal schreien sie
sich beide an.
"(2) (Pourquoi les guillemets ? C'est une citation ? Si oui, il manque la référence.)





III- Franziska analysiert die eigene Situation und wägt das Für und Wider
,(1) sie befindet sich in einem Dilemne ist mit einem Dilemma konfrontiert. Die Situation scheint
ausweglos. Die Frau wendet sich an einem Beraten. Die Mutter kann keine
welche Seite legen.
(13) Sie sucht eine Lösung. Sie bittet den Berater um
Hilfe. Die Krise ist eskaliert. Sie vergleicht die Situation ihres
Sohnes mit ihrer persönlichen Erfahrung:
"In Sebastians Alter hatte
ich schon zwei Kinder und eine Familie
"(2). (référence) Die Mutter will unter gegen ihre
Kinder gerecht sein. Sie betrübt sich für ihren Sohn.
(14)  Er hat kein
Interesse für die an
(9) Mädchen. Die Eltern warten immer,(1) daB ihr Sohn
ausräumt
(15) auszieht. Sebastian findet keinen Vorteil  ab bei seinen Eltern an einem Auszug aus dem Elternhaus, um in
der Autonomie
eigenständig zu leben.
"Hier fehlt mir doch nichts!"(2)(référence)





Diese Beweis spiegelt eine Situation wider, die oft anvorkommt.
(16)  Es ist oft
schwer, den Familienkokon zu verlassen und (autonom) selbstständig zu werden. Sebastian
hat vielleicht Mangel an der Reifung
(17) leidet vielleicht an Reifemangel/ist mit mangelhaften Reife versehen und wollte ein Kind bleiben, und ohne sich den
Schwierigkeiten allein zu stellen
nicht trotzen. Er ist häufig, die Eltern
Schuldgefühle zu sehen wecken oder Schande der Situation zu haben.
(Refais cette phrase, s'il te plait, elle n'a aucun sens.) Der
finanzielle Komfort
,(1) sowie die Unfähigkeit der Eltern, diese Situation
abzulehnen, können ihre Kinder
ermuntern, zu bleiben.

Diese Situation ist
"Phänomen Tanguy"(2) genannt. Der Film der
französischen Sprache selbst hat Name erlaubt
,
(Refais cette phrase, s'il te plait, elle n'a aucun sens.) eine wahre Realität zu
heben
hervorzurufen: diejenige der immer späteren Abfahrt (die) Auszug der Kinder aus dem
Familienwohnsitzes  Elternhaus.


(1) Voir ce que j'ai mis à littlemuffin https://www.anglaisfacile.com/forum/lire.php?num=14&msg=60827&titre=Correction+d%26%23039%3Bun+texte au sujet des virgules.
(2) Pas d'espaces entre les guillemets.
(3) Soit il manque un auxiliaire, soit tu dois mettre "wendet sich".
(4) Tu as déjà dis "dans un premier temps", donc rajouter "d'abord" est soit un pléonasme, soit tu as plusieurs parties dans la première, ce qui ne me semble pas être le cas.
(5) S'intéresser à quelque chose=sich für etwas interessieren.
(6) werden wir die scheinbar ausweglose Situation  analysieren/werden wir analysieren; wie die Situation scheint, ausweglos zu sein.
(7) Présenter (dans le sens de décrire)=darstellen (er stellt dar).
(8) Attention aux adjectifs possessifs !
(9) Interesse an etwas haben. => Ich habe keine Interesse an Sport./Ich habe keine Interesse daran, Sport zu treiben.
(10) Tous les noms en -ung sont féminins.
(11) C'est une formation ou un job ?
(12) mit jemandem über etwas (accusatif) streiten/sich mit jemandem wegen etwas (datif) streiten
(13) Si tu veux dire "prendre parti pour personne", ce sera : "für niemanden Partei ergreifen."
(14) Elle se fait du soucis pour son fils="Sie macht sich um ihren Sohn sorgen"   ou elle est affligée à cause de son fils="Sie ist wegen ihres Sohnes betrübt" ?
(15) ausräumen=vider les armoires, sortir les meubles, donc si tu dis ça ici, ça signifie que les parents veulent qu'il "dégage", ce n'est pas très correct pour un oral d'allemand.
(16) ankommen=arriver dans un lieu 
(16) Reifung=maturation (des fruits)


Gute nacht.
Bluebabe


 xxx  => A corriger
xxx => Corrigé
xxx => Explications







[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux