Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Correction expression lettre
Message de andaskape posté le 11-04-2011 à 18:00:13 (S | E | F)
Bonjour!
J'aimerais que vous m'aidiez à corriger cette lettre que je viens de faire au bac blanc LV1 d'espagnol. Il ne devrait pas y avoir trop de fautes je pense, mais j'aimerais votre avis. Merci
Querida abuelita :
Espero que todo te vaya bien en Francia con el abuelo Ignacio. Mamá me ha dicho que te cuesta mucho convencerlo, pero ya verás : ¡vale la pena!
Lo siento mucho decirte que en cuanto a mamá todavía no ha encontrado un trabajo muy interesante : su trabajo en la fábrica de ropa le cuesta mucha energía, se siente muy cansada porque trabaja mucho para que podamos comer y vivir correctamente.
Sin embargo, yo tengo buenas noticias : cando llegué a Madrid no tenía nada, no conocía a nadie y me daba miedo estar en un lugar donde había mucha gente que se amontonaba en la calle. Pero como me lo dijiste me acostumbré a ese lugar y ahora me siento muy bien. Aprendo muchas cosas en el cole, encontré a gente simpática, agradable, e hicé un montón de amigos. Todos son muy simpáticos y la mayoría de ellos tienen la misma historia que la mía : sus padres se exiliaron a Francia y quisieron volver a España después de la muerte de Franco.
Aquí en Madrid son muchos exiliados políticos que vuelven. Ayer un autobús llegó con montones de personas amontonadas : espero que pronto tú y el abuelo Ignacio bajéis de este autobús y que vuelva a veros.
De verdad os echo mucho de menos. Cuídate.
Abrazos
-------------------
Modifié par bridg le 11-04-2011 18:37
Message de andaskape posté le 11-04-2011 à 18:00:13 (S | E | F)
Bonjour!
J'aimerais que vous m'aidiez à corriger cette lettre que je viens de faire au bac blanc LV1 d'espagnol. Il ne devrait pas y avoir trop de fautes je pense, mais j'aimerais votre avis. Merci
Querida abuelita :
Espero que todo te vaya bien en Francia con el abuelo Ignacio. Mamá me ha dicho que te cuesta mucho convencerlo, pero ya verás : ¡vale la pena!
Lo siento mucho decirte que en cuanto a mamá todavía no ha encontrado un trabajo muy interesante : su trabajo en la fábrica de ropa le cuesta mucha energía, se siente muy cansada porque trabaja mucho para que podamos comer y vivir correctamente.
Sin embargo, yo tengo buenas noticias : cando llegué a Madrid no tenía nada, no conocía a nadie y me daba miedo estar en un lugar donde había mucha gente que se amontonaba en la calle. Pero como me lo dijiste me acostumbré a ese lugar y ahora me siento muy bien. Aprendo muchas cosas en el cole, encontré a gente simpática, agradable, e hicé un montón de amigos. Todos son muy simpáticos y la mayoría de ellos tienen la misma historia que la mía : sus padres se exiliaron a Francia y quisieron volver a España después de la muerte de Franco.
Aquí en Madrid son muchos exiliados políticos que vuelven. Ayer un autobús llegó con montones de personas amontonadas : espero que pronto tú y el abuelo Ignacio bajéis de este autobús y que vuelva a veros.
De verdad os echo mucho de menos. Cuídate.
Abrazos
-------------------
Modifié par bridg le 11-04-2011 18:37
Réponse: [Espagnol]Correction expression lettre de alba, postée le 11-04-2011 à 21:49:43 (S | E)
Querida abuelita :
Espero que todo te vaya bien en Francia con el abuelo Ignacio. Mamá me ha dicho que te cuesta mucho convencerlo, pero ya verás : ¡vale la pena!
(Lo) siento mucho decirte que (en cuanto a) mamá todavía no ha encontrado un trabajo muy interesante : (su trabajo) lo que hace (pour éviter la répétition) en la fábrica de ropa le cuesta mucha energía, se siente muy cansada porque trabaja mucho para que podamos comer y vivir correctamente.
Sin embargo, yo tengo buenas noticias : cuando llegué a Madrid no tenía nada, no conocía a nadie y me daba miedo estar en un lugar donde había mucha gente que se amontonaba en la calle. Pero como me lo dijiste me acostumbré a ese lugar y ahora me siento muy bien. Aprendo muchas cosas en el cole, encontré a gente simpática, agradable, e hicé (hice) un montón de amigos. Todos son muy simpáticos y la mayoría de ellos tienen la misma historia que la mía : sus padres se exiliaron a Francia y quisieron volver a España después de la muerte de Franco.
Aquí en Madrid (son) muchos exiliados políticos (que) vuelven. Ayer un autobús llegó con (montones de) muchísimas (pour éviter la répétition) personas amontonadas : espero que pronto tú y el abuelo Ignacio bajéis de este autobús y que vuelva a veros.
De verdad os echo mucho de menos. Cuídate.
Abrazos
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol