<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Voeux et remerciements
Message de frederica posté le 05-01-2011 à 00:14:50 (S | E | F)
Des amis allemands m'ont envoyés leurs voeux, je souhaite leur écrire un message pour les remercier de leur belle photo de leur sapin de NÖel et souhaiter une bonne année, merci de m'aider à corriger j'ai un faible niveau en allemand
Liebe Freund,
Ich möchte einen guten Ruscht ins die neue Jahr gewissen.
viele Gluck
Ich danke für ihren schones Photo vom Weichnachtbaum.
es ist einen schön Moment wann ich ihren mail gelese.
Viele Gruss
Frédérica
Message de frederica posté le 05-01-2011 à 00:14:50 (S | E | F)
Des amis allemands m'ont envoyés leurs voeux, je souhaite leur écrire un message pour les remercier de leur belle photo de leur sapin de NÖel et souhaiter une bonne année, merci de m'aider à corriger j'ai un faible niveau en allemand
Liebe Freund,
Ich möchte einen guten Ruscht ins die neue Jahr gewissen.
viele Gluck
Ich danke für ihren schones Photo vom Weichnachtbaum.
es ist einen schön Moment wann ich ihren mail gelese.
Viele Gruss
Frédérica
Réponse: [Allemand]Voeux et remerciements de m4r1e, postée le 05-01-2011 à 09:23:42 (S | E)
Bonjour Frédérica,
voici une amélioration possible:
Liebe Anna, Peter… [ou bien, s’ils sont trop nombreux : Hallo Zusammen!]
Ich wünsche euch alle einen guten Rutsch ins neue Jahr und alles Gute !
Vielen Dank für das schöne Foto des Weihnachtsbaums.
Eure Mail hat mir sehr gefällt [votre lettre m’a beaucoup plus]
Viele Liebe Grüsse,
bonne journée,
Marie
Réponse: [Allemand]Voeux et remerciements de heiko, postée le 05-01-2011 à 14:28:29 (S | E)
Bonjour Frédérica et M4r1e,
je écrirais plutôt:
Liebe Freunde,
Ich möchte Ihnen einen guten Rutsch ins neue Jahr wünschen.
Viel Glück.
Ich danke für das schöne Photo vom Weihnachtsbaum.
Ich habe mich sehr gefreut, Ihre Mail zu lesen.
Viele Grüße
Frédérica
Réponse: [Allemand]Voeux et remerciements de m4r1e, postée le 06-01-2011 à 11:19:48 (S | E)
Bonjour Heiko,
Je voulais juste te demander une précision: "ich wünsche Ihnen" c'est très poli. Pour des amis, peut-on écrire "ich wünsche euch"?
merci!
m4r1e
Réponse: [Allemand]Voeux et remerciements de lagare2, postée le 06-01-2011 à 14:00:22 (S | E)
bonjour Frederica, voici une autre version possible
Liebe Freunde,
ich wünsche euch einen guten Rutsch ins neue Jahr und viele Glück!
Danke euch für das schönes Foto des Weihnachtsbaums. Eure Mail hat mir sehr gefallen.
Viele Grüße
Eure Freerica
Réponse: [Allemand]Voeux et remerciements de heiko, postée le 06-01-2011 à 15:38:26 (S | E)
Bonjour M4ar1e,
oui, bien sûr. Mais puisque Frédérica a écrit "Ihr Photo" ...
A+
Heiko
Réponse: [Allemand]Voeux et remerciements de bergy, postée le 06-01-2011 à 16:47:45 (S | E)
Bonjour
Je ne comprends pas pourquoi Heiko a écrit "vielE Glück". Ne s'agit-il pas d'une faute de frappe ?
Amicalement
Réponse: [Allemand]Voeux et remerciements de heiko, postée le 06-01-2011 à 17:51:49 (S | E)
En effet, une faute de frappe. Je l'ai corrigée.
A+
Heiko
Réponse: [Allemand]Voeux et remerciements de frederica, postée le 09-01-2011 à 17:59:45 (S | E)
Merci beaucoup à tous pour votre aide
au plaisir de vous lire amis germanophiles.
Frederica
<< Forum Allemand