<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Por - Para
Message de micka posté le 14-04-2010 à 12:18:42 (S | E | F)
¡Hola!
J'ai une question concernant la différence entre por / para. Dans le test n° 11297 il y a une énumération de cas où l'on utilise soit l'un soit l'autre. J'aimerais confirmation par rapport à deux cas qui se rapprochent :
Il est dit que "por" s'utilise pour "le remplacement" et "para" pour "la destination".
Donc est-ce qu'il est juste de dire :
=> He puesto la mesa por mi hermana = J'ai mis la table pour ma soeur (= à sa place ?)
=> He comprado un regalo para mi hermana = J'ai acheté un cadeau pour ma soeur (= c'est elle qui va le recevoir ?)
Dans ce deuxième cas, si j'avais dit "He comprado un regalo por mi hermana" = J'ai acheté un cadeau pour ma soeur (= à sa place et ce cadeau est pour quelqu'un d'autre que ma soeur ?)
Ai-je bien compris ou pas ? Ayant qu'un niveau débutant, je trouve ça un peu compliqué au bout de quelques mois d'espagnol mais partiel oblige...
Merci d'avance de votre aide !
Message de micka posté le 14-04-2010 à 12:18:42 (S | E | F)
¡Hola!
J'ai une question concernant la différence entre por / para. Dans le test n° 11297 il y a une énumération de cas où l'on utilise soit l'un soit l'autre. J'aimerais confirmation par rapport à deux cas qui se rapprochent :
Il est dit que "por" s'utilise pour "le remplacement" et "para" pour "la destination".
Donc est-ce qu'il est juste de dire :
=> He puesto la mesa por mi hermana = J'ai mis la table pour ma soeur (= à sa place ?)
=> He comprado un regalo para mi hermana = J'ai acheté un cadeau pour ma soeur (= c'est elle qui va le recevoir ?)
Dans ce deuxième cas, si j'avais dit "He comprado un regalo por mi hermana" = J'ai acheté un cadeau pour ma soeur (= à sa place et ce cadeau est pour quelqu'un d'autre que ma soeur ?)
Ai-je bien compris ou pas ? Ayant qu'un niveau débutant, je trouve ça un peu compliqué au bout de quelques mois d'espagnol mais partiel oblige...
Merci d'avance de votre aide !
Réponse: [Espagnol]Por - Para de yanhel, postée le 14-04-2010 à 12:44:49 (S | E)
Oui vous avez très bien compris
après vous devriez faire ce test puis cliquez sur " autres exercices sur le même thème" pour vous entraîner
Lien Internet
En général quand même, para c'est pour et por c'est par: c'est juste dans les cas où ça ne l'est plus que cela pose problème
Bon courage pour le partiel.
-------------------
Modifié par yanhel le 14-04-2010 12:45
Réponse: [Espagnol]Por - Para de micka, postée le 14-04-2010 à 12:51:27 (S | E)
Merci !
Pour ce qui est du test, je l'ai fait, et même si j'ai eu 14, il est compliqué dans la mesure où je ne comprends que partiellement les phrases, normal après 7 mois d'espagnol.
Réponse: [Espagnol]Por - Para de yanhel, postée le 14-04-2010 à 15:53:48 (S | E)
Enfin oui , mais je vous l'ai donné surtout pour le cours qui l'accompagne et peut éclaircir vos interrogations.
Réponse: [Espagnol]Por - Para de micka, postée le 14-04-2010 à 16:27:41 (S | E)
Oui merci, le cours est bien fait et la théorie est étayée avec des exemples
<< Forum espagnol