<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein
Message de marge177 posté le 08-02-2010 à 12:04:09 (S | E | F)
Bonjour à tous !
Je devais faire un dialogue. Pouvez-vous me dire s'il y a des erreurs et que dois-je corriger.
Markus:"Warum hast du gewält Hausmann zu sein ?"
David: "Ich war ein Unternehmer. Ich bin von meinem Erfolg gestellt worden zufrieden. Aber ein Tag, wollte ich von Tages zeitung wechseln. Ich interessierte mir viel für das Hausleben. Ich habe beschlossen Hausmann zu werden. Das leben am Haus ist gut besser. Ich bete an, mich mit den Kindern, mit den Haushaltsaufgaben zu befassen. Ich bin sehr glücklich ! Gleichzeitung. Ich kann an der Tageszeitung leben, das, was Frau erlebt. Und du ?
Markus:"Die Geburt meines Sohnes, alles zu ändern. Ich habe ein sehr guter Vater sein wollen. Ich gewährte zuviel Zeit in meiner Arbeit. Ich war ein Taxi fahrer. Zu Hause sein, sich mit meinem Sohn beschäftigen, den Haushalt machen, das ist außerordentlich.
Merci à tous de votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-02-2010 13:55
titre
Message de marge177 posté le 08-02-2010 à 12:04:09 (S | E | F)
Bonjour à tous !
Je devais faire un dialogue. Pouvez-vous me dire s'il y a des erreurs et que dois-je corriger.
Markus:"Warum hast du gewält Hausmann zu sein ?"
David: "Ich war ein Unternehmer. Ich bin von meinem Erfolg gestellt worden zufrieden. Aber ein Tag, wollte ich von Tages zeitung wechseln. Ich interessierte mir viel für das Hausleben. Ich habe beschlossen Hausmann zu werden. Das leben am Haus ist gut besser. Ich bete an, mich mit den Kindern, mit den Haushaltsaufgaben zu befassen. Ich bin sehr glücklich ! Gleichzeitung. Ich kann an der Tageszeitung leben, das, was Frau erlebt. Und du ?
Markus:"Die Geburt meines Sohnes, alles zu ändern. Ich habe ein sehr guter Vater sein wollen. Ich gewährte zuviel Zeit in meiner Arbeit. Ich war ein Taxi fahrer. Zu Hause sein, sich mit meinem Sohn beschäftigen, den Haushalt machen, das ist außerordentlich.
Merci à tous de votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-02-2010 13:55
titre
Réponse: [Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein de vergnuegen, postée le 08-02-2010 à 18:25:17 (S | E)
Bonjour,
Markus:"Warum hast du gewält(avec h) Hausmann zu sein ?"
David: "Ich war
Markus:"Die Geburt meines Sohnes, alles zu ändern(pas de verbe conjugué dans votre phrase). Ich habe ein sehr guter Vater sein wollen( temps? = j'aurais voulu être un bon père). Ich gewährte( mieux: verbringen) zuviel Zeit in(mit) meiner Arbeit. Ich war
J'espère que vous comprenez mes indications
Bonne soirée
vergnügen
Réponse: [Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein de marge177, postée le 08-02-2010 à 19:25:43 (S | E)
Markus: „Warum hast du gewählt Hausmann zu sein?
David: “Ich war Unternehmer. Ich bin von meinem Erfolg zufrieden gestellt worden.Aber ein Tag, wollte ich von Tages zeitung wechseln(je ne comprends pas).= Mais un jour, j’ai voulu changer de quotidien. Ich interessierte mich viel sehr für das Hausleben. Ich habe beschlossen Hausmann zu werden. Das leben im Haus ist besser. Ich mag es sehr, mich mit den Kindern, mit den Haushaltsaufgaben zu befassen. Ich bin sehr glücklich! Ich habe in der Alltag das erleben wollen, was die Frau erlebt (j’ai voulu vivre au quotidien ce que la femme vit). Und du ?
Markus: "Die Geburt meines Sohnes hat, alles zu ändern. Ich wollte ein guter Vater sein. Ich verbringte zuviel Zeit mit meiner Arbeit. Ich war Taxifahrer. Zu Hause sein, sich mit meinem Sohn beschäftigen, den Haushalt machen, das ist außerordentlich schön.
Réponse: [Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein de timeless, postée le 08-02-2010 à 22:22:14 (S | E)
Markus: „Warum hast du gewählt Hausmann zu sein? (dich entschieden ... zu werden)
David: “Ich war Unternehmer. Ich bin von meinem Erfolg zufrieden gestellt worden. Aber ein Tag, wollte ich von Tages zeitung wechseln(je ne comprends pas).= Mais un jour, j’ai voulu changer de quotidien (aus dem Alltag ausbrechen). Ich interessierte mich
Markus: "Die Geburt meines Sohnes hat, alles zu ändern (prends "verändern"). Ich wollte ein guter Vater sein. Ich verbringte zuviel Zeit mit meiner Arbeit. Ich war Taxifahrer. Zu Hause sein, sich mit meinem Sohn beschäftigen, den Haushalt machen, das ist außerordentlich schön.
Réponse: [Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein de marge177, postée le 09-02-2010 à 01:00:04 (S | E)
Markus: „Warum hast du dich entschieden Hausmann zu werden?
David: “Ich war Unternehmer. Ich bin von meinem Erfolg zufrieden gestellt worden. Aus dem Alltag ausbrechen, wollte ich von Tages Zeitung wechseln. Ich interessierte mich sehr für das Leben zu hause genießen. Ich habe beschlossen Hausmann zu werden. Das leben im Haus ist besser. Ich mag es sehr, mich mit den Kindern und mit den Haushaltsaufgaben zu befassen. Ich bin sehr glücklich! Ich habe in der (in + der= ins) Alltag das erleben wollen, was die Frau erlebt hat. Und du ?
Markus: "Die Geburt meines Sohnes hat, alles verändern. Ich wollte ein guter Vater sein. Ich verbringte zuviel Zeit mit meiner Arbeit. Ich war Taxifahrer. Zu Hause sein, sich mit meinem Sohn beschäftigen, den Haushalt machen, das ist außerordentlich schön.
Réponse: [Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein de marge177, postée le 11-02-2010 à 21:50:17 (S | E)
Bonsoir à tous!
Y-a-t-il quelqu'un pour regarder la correction que j'ai faite ?
Merci d'avance !
Réponse: [Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein de timeless, postée le 15-02-2010 à 14:28:16 (S | E)
Markus: „Warum hast du dich entschieden Hausmann zu werden?"
David: “Ich war Unternehmer. Ich bin von meinem Erfolg zufrieden gestellt worden. Aus dem Alltag ausbrechen, wollte ich von Tages Zeitung wechseln (pourquoi Tageszeitung wechseln???, Eines Tages wollte ich ....). Ich interessierte mich sehr für das Leben zu hause
Markus: "Die Geburt meines Sohnes hat alles verändern (participe passé). Ich wollte ein guter Vater sein. Ich verbringte zuviel Zeit mit meiner Arbeit. Ich war Taxifahrer. Zu Hause zu sein, sich mit meinem Sohn zu beschäftigen und den Haushalt zu machen
Réponse: [Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein de bergy, postée le 15-02-2010 à 16:55:26 (S | E)
Bonjour
Tageszeitung veut dire "quotidien" au sens d'un journal qui paraît chaque jour.Ici le mot "Alltag" me semble convenir
Amicalement
-------------------
Modifié par bergy le 15-02-2010 16:55
Réponse: [Allemand]Production écrite/Hausmann zu sein de marge177, postée le 15-02-2010 à 17:20:00 (S | E)
Ok, merci !
<< Forum Allemand