<< Néerlandais || En bas
Traduction/Het nieuwe boek
Message de clem-melan posté le 06-10-2009 à 20:25:28 (S | E | F)
Bonsoir ,
alors voila j'avais une phrase à traduire j'aimerais savoir si celle-ci est correcte .
Le nouveau livre de cet écrivain est passionnant mais il coûte très cher.
Het nieuwe boek van deze schrijver is boeiend maar hij kost zeer duur .
Merci d'avance pour vos réponses .
Melan
-------------------
Modifié par mariebru le 06-10-2009 20:28
Message de clem-melan posté le 06-10-2009 à 20:25:28 (S | E | F)
Bonsoir ,
alors voila j'avais une phrase à traduire j'aimerais savoir si celle-ci est correcte .
Le nouveau livre de cet écrivain est passionnant mais il coûte très cher.
Het nieuwe boek van deze schrijver is boeiend maar hij kost zeer duur .
Merci d'avance pour vos réponses .
Melan
-------------------
Modifié par mariebru le 06-10-2009 20:28
Réponse: Traduction/Het nieuwe boek de myckilem, postée le 07-10-2009 à 17:06:30 (S | E)
Elle me paraît juste, mais j'ai un doute avec le van.
Réponse: Traduction/Het nieuwe boek de clem-melan, postée le 07-10-2009 à 17:18:36 (S | E)
ok merci
Réponse: Traduction/Het nieuwe boek de euno87, postée le 07-10-2009 à 17:54:15 (S | E)
Bonsoir,
Votre traduction:
Het nieuwe boek van deze schrijver is boeiend ,maar hij kost zeer duur.(remplacer le hij)
Le livre ==Het boek
<< Néerlandais