Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Dativ-akkusativ

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Dativ-akkusativ
Message de johny89 posté le 22-07-2009 à 09:29:06 (S | E | F)

Slt! Je suis johny89 et j'aimerais que l'on m'aide sur les cas de Datif et Akusatif. J'avoue que tout est confondu chez moi. Je n'arrive pas à comprendre quant est-ce qu'il s'agit de ces deux cas. Aidez-moi.


Réponse: [Allemand]Dativ-akkusativ de micka, postée le 22-07-2009 à 11:26:33 (S | E)
Bonjour,

Essayez de faire les 3 tests de la section 10 du guide pour débutants :
Lien Internet


Cela devrait vous donner un début de réponse.

@++


Réponse: [Allemand]Dativ-akkusativ de m3193, postée le 24-07-2009 à 18:51:35 (S | E)

Salut johny89,
1) L'accusatif correspond, en gros, à la fonction de COD dans la phrase et s'emploie donc avec les verbes transitifs.
ex: Ich liebe dich. (Je t'aime.)

Il est aussi appelé par la rection de certains verbes et adjectifs.
ex: stolz auf (+ Acc) (fier de...)
denken an (+ Acc) (penser à...)


Il arrive aussi que certains verbes, intransitifs en français et donc accompagnés d'un COI, soient transitifs en allemand et soient donc accompagnés d'un complément à l'accusatif.
ex: jemanden (Acc) fragen (poser une question à quelqu'un (COI))

2) Le datif correspond, en gros, à la fonction de COI dans la phrase et s'emploie donc avec les verbes intransitifs ayant un complément.
ex: Er schadet ihr. (Il lui nuit.)

Il s'emploie aussi avec les verbes transitifs ayant 2 compléments (un à l'accusatif qui exprime le 'cadeau' et un au datif qui exprime le 'receveur' de ce cadeau). Le complément au datif se place avant celui à l'accusatif.
ex: Ich habe dir (Dat) einen neuen Schreibtisch (Acc) gekauft. (Je t'ai acheté un nouveau bureau.)
Er schenkt seinem Bruder (Dat) ein Geschenk (Acc). (Il offre un cadeau à son frère.)


Tout comme l'accusatif, le datif est appelé par la rection de certains verbes et adjectifs.
ex: denken von (+ Dat) (penser de...)
nützen zu (+ Dat) (servir à...)


Il arrive aussi que certains verbes, transitifs en français et donc accompagnés d'un COD, soient intransitifs en allemand et soient donc accompagnés d'un complément au datif.
ex: jemandem (Dat) gratulieren (féliciter quelqu'un (COD))
jemandem (Dat) danken (remercier quelqu'un COD))


3) Enfin, l'accusatif et le datif s'utilisent aussi après des prépositions, certaines appelant à toujours être suivies de l'accusatif, d'autres à être toujours suivies du datif. Ils peuvent aussi se trouver derrière les 'prépositions mixtes', lesquelles exigent l'accusatif quand il s'agit d'une relation directive (vers où l'on va) ou le datif quand il s'agit d'une relation locative (là où l'on est).
ex: Ich gehe in die Schule (Acc). ('gehen' signifie qu'il y a un mouvement d'un endroit à un autre)
Ich bin in der Schule (Dat). ('sein' signifie que l'on se trouve dans un endroit sans en sortir)


ATTENTION ! Le datif s'utilise après les prépositions mixtes même s'il y a mouvement à l'intérieur du lieu. Pour utiliser l'accusatif, il faut qu'il y ait un déplacement d'un lieu vers un autre.
ex: Ich laufe in meinem Zimmer (Dat). (Je marche dans ma chambre. (mais n'en sors pas))

Prépositions suivies de l'accusatif: durch, für, gegen, ohne, um, wider
Prépositions suivies du datif : aus, bei, mit, nach, seit, von, zu
Prépositions mixtes : in, an, auf, vor, hinter, über, unter, neben, zwischen

-------------------
Modifié par m3193 le 25-07-2009 08:52




Réponse: [Allemand]Dativ-akkusativ de guillaumimoso, postée le 28-07-2009 à 18:03:00 (S | E)
Bonjour à tous !

J'apprends aussi l'allemand et j'ai une question concernant le datif et l'accusatif.
Dans la méthode que j'utilise (Foreign Service Institute, pour ceux qui connaissent), je fais des exercices de prépositions et l'un d'entre eux m'intrigue :

Ich gehe ins Kino MAIS Ich gehe zur Universität (ou l'inverse : Ich gehe im Kino, Ich gehe in die Universität).

Dans quels cas doit-on utiliser in + acc et zu + dat avec les verbes de déplacement ? Y a-t-il une différence de sens ? Je soupçonne que in + acc, a un sens plus physique que zu + dat., mais je n'en suis pas sûr.

Merci !
Guillaume


Réponse: [Allemand]Dativ-akkusativ de micka, postée le 28-07-2009 à 19:27:55 (S | E)
Ich gehe ins Kino MAIS Ich gehe zur Universität (ou l'inverse : Ich gehe im Kino, Ich gehe in die Universität).

Ich gehe ins Kino = Correct
Ich gehe zur Universität :Il me semble qu'on utilise plus fréquemment : "ich gehe an die Universität"

Ich gehe im Kino = Faux : Ici "ins"
Ich gehe in die Universität : Correct

On peut souvent interchanger "in + acc" ou "zu + dat", faut juste faire attention à la déclinaison.


Réponse: [Allemand]Dativ-akkusativ de guillaumimoso, postée le 29-07-2009 à 14:58:29 (S | E)
Je rectifie. Ce n'est pas Ich gehe im Kino, mais Ich gehe zum Kino. Vous aurez compris mon erreur de frappe.


Réponse: [Allemand]Dativ-akkusativ de puissance25, postée le 13-08-2009 à 15:36:15 (S | E)
comme mes prédecesseurs l'ont dit, on utilise l'accusatif généralement dans les verbes qui impliquent un mouvement ou un déplacement. comme exemple de verbes impliquant l'accusatif, nous avons le verbe gehen ( partir) : Ich gehe in die Schule.
Concernant l'emploi de "in" et de "zu" pour les verbes de déplacement, je pense qu'il est plus prudent d'utiliser "in" et en plus son utilisation est fréquente pour les verbes de déplacement.

On utilise le datif quand on a un complement d'objet indirect, ou encore un verbe qui marque un rapport avec une tiers personne. Exemple ich habe dir etwas zu geben. le " dir" dans cete phrase est la marque du datif.


Réponse: [Allemand]Dativ-akkusativ de vergnuegen, postée le 14-08-2009 à 12:14:32 (S | E)
bonjour,
il y a trois possibilités de former la phrase avec des différences de signification:
1. Ich gehe an die Uni(versität) Koblenz.
Cela veut dire que j'ai réussi à avoir une place d'études là.

2. Ich gehe in die Uni.( Dans la langage cotidienne on ne dit pas Universität mais Uni ) Cela veut dire que j'ai quelque chose à faire à l'intérieur du bâtiment, p.ex. au sécrétariat, suivre des cours etc. On sousentend que la personne passe pas mal de temps à l'université.

3. Ich gehe zur Uni.
Cela est souvent utilisé comme synonym de 2. Mais on l'utilise plutôt comme réponse à la question "où vas-tu?". On l'utilise p.ex. pour dire qu'on y va pour chercher un résultat, pour jeter un coup d'oeuil aux petites annonces etc. A mon avis c'est pour un temps plus limité que dans la phrase 2.

bonne journée
vergnügen



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]














 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux