<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Une traduction
Message de everdose-57 posté le 10-06-2009 à 17:13:49 (S | E | F)
Bonjour ! Je fais un conte en allemand et j'aurais besoin de vous demander une traduction - J'ai dejà cherché sur les sites de traduction mais celle-ci est fausse-
voilà ce qu'il me faudrait traduire :
-kidnappa
-l'enferma
merci d'avance :-)
-------------------
Modifié par bridg le 10-06-2009 17:33
Message de everdose-57 posté le 10-06-2009 à 17:13:49 (S | E | F)
Bonjour ! Je fais un conte en allemand et j'aurais besoin de vous demander une traduction - J'ai dejà cherché sur les sites de traduction mais celle-ci est fausse-
voilà ce qu'il me faudrait traduire :
-kidnappa
-l'enferma
merci d'avance :-)
-------------------
Modifié par bridg le 10-06-2009 17:33
Réponse: [Allemand]Une traduction de alili, postée le 10-06-2009 à 20:41:10 (S | E)
Bonjour,
Savez-vous qu'il existe depuis quelques siècles des outils merveilleux appelés dictionnaires, qui sont relativement utiles quand on apprend les langues ? Et que depuis quelques années, ces outils merveilleux sont même accessibles en ligne ? Et qu'en plus, certains indiquent même la conjugaison au passé des verbes ?
Lien Internet
Lien Internet
Réponse: [Allemand]Une traduction de hoger, postée le 13-06-2009 à 09:14:58 (S | E)
Encore une petite remarque en général:
Une demande de traduction (ou de l'aide à la traduction) d'un mot comme « l'enferma » n'a pas beaucoup de sens – il faut un contexte. Sans trop chercher, je peux vous déjà citer
- trois verbes allemands pour « enfermer » pour trois contextes bien différents (qui enferme quoi dans quel but?),
- deux temps pour exprimer le passé (ceux-ci quand-même plus ou moi équivalents)
- et trois pronoms pour traduire « l' » (masculin, féminin ou neutre?).