Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Correction rédaction (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Correction rédaction
Message de charlemagne91 posté le 09-05-2009 à 14:41:39 (S | E | F)

Bonjour,
pour lundi j'ai une rédaction que j'ai faite. Est-ce que quelqu'un pourrait la corriger? cela me rendrait très service. Merci d'avance.


Inwiefern kann man behaupten, dass Peters und Jens Aktion eine erzieherische Absicht hat, böse und gemein, oder naiv?

Zuerst bin ich der Meinung dass die beiden wollen die reichen Leute informieren mit diese Aktion. Peters und Jen sind sicher, dass die Reichen haben zu viel Geld. Sie wollen die Mentalität tauschen. Die Jungen möchten eine Botschaft übergeben. Die beiden brechen ein, aber sie Klauen nicht.

Dann finde ich, dass Peter und Jen böse und gemein sind! Die Reichen, zum Beispiel, haben Angst.
Da bin ich nicht einverstanden mit Peter und Jen. Die Reichen fühlen sich drohen. Sie machen sich sicher sorgen. Davon halte ich gar nichts! Sie haben die Kinder und eine Familie. Sie arbeiten art. Die beiden erschrecken die Leite. Sie sind gruselig und die Leute sollen richtig angst bekommen. Das ist dich Quatsch!

Und dann glaube ich, dass Jen und Peters Aktion ganz naiv ist. Das ist nur ein Symbol. Retten die Welt ist u art für zwei Jugendalter! Sie sind nur zwei gegen den Kapitalismen. Sie machen illegal Aktion, deshalb kenn Polizei sie verunsichern.

So, das Interessante ist, dass J un P rebellische Jugendliche sind. Ich bin überzeugt, dass sie Brav sind. Aber sie sind auch naiv und vielleicht gemein. Der Film Die fetten Jahre sind vorbei ist ein bisschen Klischeehaft.



Réponse: [Allemand]Correction rédaction de hoger, postée le 10-05-2009 à 10:26:56 (S | E)
En bleu : un verbe dans la mauvaise position ; un rouge : fautes, corrections en vert.

Première partie :

Inwiefern kann man behaupten, dass Peters und Jens Aktion eine erzieherische Absicht hat, böse und gemein, oder naiv [ il manque un verbe ici, mais je suppose que c'est la consigne …]?

Zuerst bin ich der Meinung, dass die beiden wollen die reichen Leute informieren mit diese [ déclinaison ] Aktion. Peters und Jens [ le prénom « Jen » n'existe pas ] sind sicher, dass die Reichen haben zu viel Geld. Sie wollen die Mentalität tauschen [« ändern »; « tauschen » veut dire « échanger »]. Die Jungen möchten eine Botschaft übergeben [ on peut dire « ein Zeichen setzen »; « eine Botschaft übergeben » veut dire «( manuellement ) transmettre un message »]. Die beiden brechen ein, aber sie Klauen [ un verbe ne prend pas de majuscule ; « klauen » est langage courant, mieux : « stehlen »] nicht.

Dann finde ich, dass Peter und Jens böse und gemein sind! Die Reichen, zum Beispiel, [ pourquoi « zum Beispiel »?] haben Angst.
Da bin ich nicht einverstanden mit Peter und Jens. Die Reichen fühlen sich drohen [ ils se sentent «menacés », pas « menacer »!]. Sie machen sich sicher sorgen. Davon halte ich gar nichts! [ Ça vous « ne dit rien »? – Mieux : l'expression « etwas nicht gut finden »] Sie haben die Kinder [ ils ont « les enfants »? lesquelles ?] und eine Familie. Sie arbeiten art [ ils travaillent « 'ur »?? Il manque le début du mot ]. Die beiden erschrecken die Leite. Sie sind gruselig und die Leute sollen richtig angst bekommen. Das ist dich Quatsch! [ à refaire ; la version actuelle veut dire « ça t'est une bêtise »; – pourquoi le « te » d'ailleurs ?]



Réponse: [Allemand]Correction rédaction de hoger, postée le 10-05-2009 à 10:28:08 (S | E)
suite et fin :

Und dann glaube ich, dass Jens und Peters Aktion ganz naiv ist. Das die Aktion, donc …?] ist nur ein Symbol. Retten die Welt ist u art [ le monde est « 'op 'ur »?? – débuts des mots !] für zwei Jugendalter [« das Jugendalter » = «( l'âge, la période de) la jeunesse »]! Sie sind nur zwei gegen den Kapitalismen. Sie machen [ article ?]illegal Aktion, deshalb kenn [ conjugaison ; ne confondez pas « kennen » et « können »] Polizei sie verunsichern [ je ne comprends pas ce que vous voulez dire par là ; je ne connais pas le film non plus ].

So, das Interessante ist, dass J un P rebellische Jugendliche sind. Ich bin überzeugt, dass sie Brav [ pas de majuscule, et changez d'adjectif !! « brav = sage » est pour les enfants ] sind. Aber sie sind auch naiv und vielleicht gemein. Der Film Die fetten Jahre sind vorbei ist ein bisschen Klischeehaft.


Réponse: [Allemand]Correction rédaction de charlemagne91, postée le 10-05-2009 à 15:12:13 (S | E)
Merci énormément de votre aide.
Bon Dimanche
charlemagne



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE













 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux