Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Phrase - correction (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Phrase - correction
Message de simon29 posté le 03-05-2009 à 15:43:11 (S | E | F)

bonjour, est-ce que cette phrase est correcte :
Este tebeo pone en escena a una madre, el padre y su hijo.
merci d'avance

-------------------
Modifié par mariebru le 04-05-2009 12:37


Réponse: [Espagnol]Phrase - correction de yuma, postée le 03-05-2009 à 17:53:58 (S | E)

Personnellement, j’aurais mis la même préposition « a » pour le père et pour le fils (possessif superflu) (et j’aurais mis aussi un « e » à « correctE » !)


Réponse: [Espagnol]Phrase - correction de simon29, postée le 03-05-2009 à 19:34:08 (S | E)
Merci pour ton aide yuma


Réponse: [Espagnol]Phrase - correction de little_star, postée le 03-05-2009 à 22:19:26 (S | E)
d'accord avec Yuma
donc ça donnerai Este tebeo pone en escena a una madre, al padre y asu hijo
c'est bien sa?
bisous


Réponse: [Espagnol]Phrase - correction de yuma, postée le 03-05-2009 à 23:11:28 (S | E)

Sachant que l’espagnol utilise peu les possessifs et qu’ici il n’y a pas d’ambigüité, je pense que « al hijo » serait un peu plus hispanique… sauf s’il s’agit d’une famille recomposée ! (mais c’est un détail…)


Réponse: [Espagnol]Phrase - correction de saldday, postée le 04-05-2009 à 12:16:53 (S | E)

D'accord avec Yuma.


Réponse: [Espagnol]Phrase - correction de nartbon, postée le 11-05-2009 à 01:19:46 (S | E)

Mi padre es enfermo y no tengo mucho medios para tratarle. yo no trabaho. Yo no sabo cómo voy tener medios. Demando a todos de darme poco para tratar mi padre.

Est que mes phrases sont bien construites. Merci


Réponse: [Espagnol]Phrase - correction de galizano, postée le 11-05-2009 à 11:04:21 (S | E)
Mi padre es enfermo y no tengo mucho medios para tratarle. yo no trabaho. Yo no sabo cómo voy tener medios. Demando a todos de darme poco para tratar mi padre.
-----------------------------
Ce que je propose .
Mi padre está enfermo y carezco de dinero para asistirle.No sé como conseguirlo ya que no trabajo.Me dirijo a todos ustedes para suplicarles que me ayuden económicamente .





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE













 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux