<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Aide pour un devoir
Message de uscita posté le 10-04-2009 à 16:47:33 (S | E | F)
Est-ce correct de dire en allemand :
"ohne die Vorurteile zu glauben" ou "ohne an Vorurteile zu glauben"
"Ich bin nach Frankreich angekommen."
Message de uscita posté le 10-04-2009 à 16:47:33 (S | E | F)
Est-ce correct de dire en allemand :
"ohne die Vorurteile zu glauben" ou "ohne an Vorurteile zu glauben"
"Ich bin nach Frankreich angekommen."
Réponse: [Allemand]Aide pour un devoir de perledelarme, postée le 10-04-2009 à 17:57:39 (S | E)
"ohne die Vorurteile zu glauben" me semble correct.
Réponse: [Allemand]Aide pour un devoir de bergy, postée le 10-04-2009 à 21:38:48 (S | E)
Bonsoir
"Ich bin
Après le verbe ""ankommen", on ne peut jamais avoir la préposition "nach" qui ne s'emploie que dans le cas du "directionnel". Exemple :"Ich fahre nach Frankreich" (je m'y rends, je n'y suis pas encore) et seulement devant un nom de lieu sans déterminant (article, adjectif,etc.)
Ici, on doit employer "in" + datif car il s'agit d'un "locatif" : (je suis arrivé en France = j'y suis déjà)
ich bin in Frankreich angekommen"
De même, puisque "ankommen" est un locatif, on dit : ich bin bei meiner Tante angekommen : en revanche, on dirait : "Ich gehe zu meiner Tante" (directionnel)