<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Interrogative indirecte
Message de drassum posté le 09-04-2009 à 18:04:48 (S | E | F)
Bonjour à tous,
une question me turlupine et j'aimerais beaucoup que quelqu'un puisse y répondre:
dans la phrase: "Sé que hizo la semana pasada", le "que" introduit-il une
interrogative indirecte? (comme dans "le pregunté qué hizo la semana anterior")
Si tel est le cas je dois alors l'orthographier ainsi: "qué".
Merci merci mille fois!!!
Message de drassum posté le 09-04-2009 à 18:04:48 (S | E | F)
Bonjour à tous,
une question me turlupine et j'aimerais beaucoup que quelqu'un puisse y répondre:
dans la phrase: "Sé que hizo la semana pasada", le "que" introduit-il une
interrogative indirecte? (comme dans "le pregunté qué hizo la semana anterior")
Si tel est le cas je dois alors l'orthographier ainsi: "qué".
Merci merci mille fois!!!
Réponse: [Espagnol]Interrogative indirecte de mandine42, postée le 09-04-2009 à 23:07:11 (S | E)
Bonsoir,
Je pense qu'il s'agit plutôt d'un subordonnée complétive en fonction de COD, il faut donc écrire "que" sans accent
Réponse: [Espagnol]Interrogative indirecte de paca, postée le 10-04-2009 à 09:47:58 (S | E)
La phrase n'a pas grand sens à mes yeux (qui ne voient peut être pas trop bien...)
¿Qué quieres decir?
sé (lo)que hizo la semana pasada: Je sais ce qu'il a fait...
Sé que (lo) hizo ...: Je sais qu'il l'a fait...
Par contre: No sé qué hizo...
Réponse: [Espagnol]Interrogative indirecte de pili29, postée le 10-04-2009 à 10:57:53 (S | E)
Bonjour, drassum
-la phrase: "sè que hizo la semana pasada."= "je sais ce que vous avez fait la semaine dernière" -affirmation directe-
-la phrase "le pregunté que hizo la semana antérior" (peut être une affirmation)= "je vous ai demandé ce que vous avez fait la semaine passé."
- cela peut être aussi une phrase interrogative, ¿le pregunte que hizo la semana anterior?
et voici un petit cours sur les pronom relatifs :
Que,= qui,que, quoi- Quien,quienes = qui - El cual, la cual = lequel, laquelle.
Los cuales, las cuales = Lesquels, lesquelles - cuyo, cuya, cuyos, cuyas = dont
Leur emploi . 1° Que est invariable et peut servir de sujet et de complément. Exemples:El joven que viene es mi hermano_ le jeune homme qui vient est mon frère.Las jóvenes que Vd. ve son mis hermanas. - les jeunes filles que vous voyez sont les sœurs
2° Que complément indirect représentant une chose ou un animal peut être précédé de l'article. exemples : la casa en que (ou) en la que vivimos. La maison dans laquelle nous habitons.
3° Que complément indirect représentant une personne prend toujours l'article. Exemples :Los caballeros a los que nos hemos dirijido son muy ricos.- les messieurs à qui nous nous sommes adressés sont très riches.
Quien, pluriel quienes, représente toujours une personne et n'est jamais précédé de l'article.
Remarque- pour traduire les expressions françaises: c'est moi qui, c'est vous qui, on emploie quien ou el que, en faisant accorder le pronom avec le sujet de la phrase.ex: Yo soy quien se lo mando. c'est moi qui vous le commande.
El cual, la cual, los cuales, las cuales, lequel,