<< Forum espagnol || En bas
Imparfait espagnol
Message de hanaa posté le 02-02-2009 à 13:52:10 (S | E | F)
S'il vous plait, quand nous devons utiliser l'imparfait en espagnol??? et est ce que c'est comme en français?
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-02-2009 14:22
titre
Message de hanaa posté le 02-02-2009 à 13:52:10 (S | E | F)
S'il vous plait, quand nous devons utiliser l'imparfait en espagnol??? et est ce que c'est comme en français?
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-02-2009 14:22
titre
Réponse: Imparfait espagnol de lola86, postée le 02-02-2009 à 14:18:26 (S | E)
bonjour,
Oui,en espagnol comme en français,on emploie l'imparfait pour faire des descriptions au passé,et des accions répétées au passé.
ex: estaba a cinco minutos de la playa, c'était à cinq minutes de la plage.
no lo hacía muy a menudo, je ne le faisais pas souvent.
l'imparfait permet aussi de préciser le contexte dans lequel s'inscrit une action au passé simple.
ex: pensaba salir cuando empezó a llover, je pensais sortir quand il commença (ou il a commencé)à pleuvoir.
voila, j'espère t'avoir aidé,
à bientôt, Lola.
Réponse: Imparfait espagnol de yuma, postée le 03-02-2009 à 22:27:01 (S | E)
« je pensais sortir » peut aussi se traduire par « estaba para salir » : « estar para » a le sens « d’être dans l’état d’esprit de », « sur le point de » : « el no está para reír » il n’a pas envie de rire ;
≠ « estar por » : avoir envie de: “Estoy por abandonarlo todo”, ou rester à faire : « Este ejercicio está por hacer »