<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Firmar el cheque (correction)
Message de vegana posté le 22-01-2009 à 16:04:29 (S | E | F)
Bonjour! J'aimerais avoir votre aide quant à la bonne traduction de ce texte. L'espagnole n'est pas du tout mon fort et je crains de trop nombreuses fautes.
Texto :
Por eso decidí firmar el cheque”, explicó ayer a la CNBC, “es una entidad extremadamente bien gestionada”. Otras firmas acudieron buscando su ayuda, pero Buffet declaró vivamente su amor por Goldman porque le lanzaron una propuesta que consideró “correcta”. Sus acciones subían un 4%.
En este matrimonio entre los dos gigantes, Buffet se hará con títulos preferentes del banco por 5.000 millones, que le aportarán un dividendo del 10 %.
Traduction :
C’est la raison pour laquelle j’ai décidé de signer le chèque », a-t-il expliqué hier a la CNBC, « c’est une société extrêmement bien gérée ». D’autres firmes ont accouru cherchant son aide mais Buffet a déclaré vivement son amour pour Goldman parce- qu’on lui a envoyé une proposition qu’il a considéré « correcte ». Ses actions ont augmentés de 4 %. Dans ce mariage entres les deux géants, Buffet obtiendra des titres préférentiels de choix la banque pour 5 000 millions qui lui apporteront un dividende de 10 %.
Message de vegana posté le 22-01-2009 à 16:04:29 (S | E | F)
Bonjour! J'aimerais avoir votre aide quant à la bonne traduction de ce texte. L'espagnole n'est pas du tout mon fort et je crains de trop nombreuses fautes.
Texto :
Por eso decidí firmar el cheque”, explicó ayer a la CNBC, “es una entidad extremadamente bien gestionada”. Otras firmas acudieron buscando su ayuda, pero Buffet declaró vivamente su amor por Goldman porque le lanzaron una propuesta que consideró “correcta”. Sus acciones subían un 4%.
En este matrimonio entre los dos gigantes, Buffet se hará con títulos preferentes del banco por 5.000 millones, que le aportarán un dividendo del 10 %.
Traduction :
C’est la raison pour laquelle j’ai décidé de signer le chèque », a-t-il expliqué hier a la CNBC, « c’est une société extrêmement bien gérée ». D’autres firmes ont accouru cherchant son aide mais Buffet a déclaré vivement son amour pour Goldman parce- qu’on lui a envoyé une proposition qu’il a considéré « correcte ». Ses actions ont augmentés de 4 %. Dans ce mariage entres les deux géants, Buffet obtiendra des titres préférentiels de choix la banque pour 5 000 millions qui lui apporteront un dividende de 10 %.
Réponse: [Espagnol]Firmar el cheque (correction) de vegana, postée le 27-01-2009 à 22:07:26 (S | E)
bonjour. désolé de vous déranger, mais j'ai besoin que quelqu'un m'aide avec cette traduction. Merci d'avance
Réponse: [Espagnol]Firmar el cheque (correction) de swan85, postée le 29-01-2009 à 14:21:48 (S | E)
Peut-être qu'une autre personne modifiera ta traduction, mais en attendant, j'ai pensé faire juste quelques modifications :
C’est la raison pour laquelle j’ai décidé de signer le chèque », a-t-il expliqué hier a la CNBC, « c’est une société extrêmement bien gérée ». D’autres firmes ont accouru cherchant son aide mais Buffet a déclaré vivement son amour/intérêt pour Goldman parce- qu’on lui a envoyé une proposition qu’il a considéré comme « correcte ». Ses actions ont monté de 4 %. Dans ce mariage entres les deux géants, Buffet obtiendra des titres préférentiels de la banque pour 5 000 millions qui lui apporteront un dividende de 10 %.
Réponse: [Espagnol]Firmar el cheque (correction) de vegana, postée le 30-01-2009 à 21:18:43 (S | E)
muchisimas gracias