<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Die Maßnahmen erst mal wirken zu lassen
Message de moonlit-sunset posté le 06-12-2008 à 18:57:42 (S | E | F)
Bonjour, j'ai un peu de mal à comprendre cette phrase :
Die xxx aber empfiehlt, die beschlossenen nationalen Maßnahmen erst mal "wirken" zu lassen. Sie will erst "im Januar" wieder über weitergehende Maßnahmen beraten.
Mon essai :
La xxx recommande cependant de d'abord laisser les décisions prises sur le plan national agir. Elle ne veut décider de nouveau qu'en janvier, pour prendre dee mesures plus approfondies.
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 06-12-2008 19:36
Message de moonlit-sunset posté le 06-12-2008 à 18:57:42 (S | E | F)
Bonjour, j'ai un peu de mal à comprendre cette phrase :
Die xxx aber empfiehlt, die beschlossenen nationalen Maßnahmen erst mal "wirken" zu lassen. Sie will erst "im Januar" wieder über weitergehende Maßnahmen beraten.
Mon essai :
La xxx recommande cependant de d'abord laisser les décisions prises sur le plan national agir. Elle ne veut décider de nouveau qu'en janvier, pour prendre dee mesures plus approfondies.
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 06-12-2008 19:36
Réponse: [Allemand]Die Maßnahmen erst mal wirken zu lassen de thierryh, postée le 06-12-2008 à 19:09:51 (S | E)
Je ne suis pas un expert français et c'est pourquoi je ne veux pas estimer ta traduction.
Mais on peut dire aussi:
Die xxx aber empfiehlt, die Wirkung der beschlossenen nationalen Maßnahmen zunächst abzuwarten.
-------------------
Modifié par bridg le 06-12-2008 19:37
Réponse: [Allemand]Die Maßnahmen erst mal wirken zu lassen de moonlit-sunset, postée le 06-12-2008 à 19:15:45 (S | E)
Merci thierryh
Le fait de l'avoir formulée autrement m'aide mieux à comprendre. Donc : La xxx a recommandé d'attendre les répercussions des mesures nationales.
-------------------
Modifié par moonlit-sunset le 06-12-2008 19:16