Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Besoin de correction (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Besoin de correction
Message de choups971 posté le 03-12-2008 à 22:35:42 (S | E | F)

Comme le titre le dit juste besoin d'une correction,mes fautes, ma synthaxe etc..^^ Mais l'histoire n'est pas fini..Enfin bref vous verrez...

Wolfgang und Coreen hatten sich in eine stehkneipe gemelden.Wolfgang wartete Coreen mit ungeduld.Er setzte sich in einer Ecke der Bar und, sah durch eine Vitrine.Er war ungedudling,Coreen zu treffen und sie auch.Sie hatten beiden schmetterlinge im Bauch.Plötzlich, er sah Coreen,in seinen Augen,sie war herrlich,und sehr schön.Sie war shöner als auf den Fotos, die sie ihm zu senden hatte.Er stand auf und er machte Handzeichen.Sie küsslen sich.
"Coreen..Gutentag!"sagt Wolfgang.Coreen antwortete:
"Hallo Wolfgang!Wie gehts?(Er zog den Stuhl, damit sie sich setzt)
-Es geht mir gut und du?
-Mir auch!Ich bin glücklich,dich zu treffen.
Mir auch! Es war lange her, dass ich das antastete...

-------------------
Modifié par choups971 le 03-12-2008 22:36


Réponse: [Allemand]Besoin de correction de thierryh, postée le 03-12-2008 à 23:02:24 (S | E)
Wolfgang und Coreen hatten sich in eine Stehkneipe gemelden (peut-être "verabredet", je ne vois pas ce que tu veux dire). Wolfgang wartete (c'est "auf jdn. warten") Coreen mit (écris "voller Ungeduld" ou "ungeduldig") Ungeduld. Er setzte sich in einer Ecke der Bar hin (ou:er setzte sich in eine Ecke) und sah durch eine Vitrine (Fenster?). Er war ungedudling (orthographe), Coreen zu treffen und sie auch. Sie hatten beiden Schmetterlinge im Bauch. Plötzlich er sah (ordre des mots) Coreen mit seinen Augen, sie war herrlich (ce n'est pas très bon ici) und sehr schön. Sie war schöner als auf den Fotos, die sie ihm zu senden (le participe passé suffit) hatte. Er stand auf und er machte Handzeichen. Sie küssten sich.
"Coreen..Gutentag (orthographe)!",sagt (temps) Wolfgang. Coreen antwortete:
"Hallo Wolfgang!Wie geht's?(Er zog den Stuhl ("hervor" peut-être), damit sie sich setzt ("setzen kann" est probablement meilleur))
-Es geht mir gut und du?
-Mir auch! Ich bin glücklich,dich zu treffen.
Mir auch! Es war(temps) lange her, dass ich das antastete (sens??)...




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux