Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Phrase avec beaucoup de propositions (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Phrase avec beaucoup de propositions
Message de moonlit-sunset posté le 02-12-2008 à 21:51:04 (S | E | F)

Bonsoir, j'ai essayé de traduire cette phrase :

"Le 10e conseil des ministres franco-allemand n'a débouché lundi sur aucune mesure concrète. Si la chancelière allemande a reconnu la nécessité d' «une réponse européenne» à la crise, elle a exclu que son pays s'engage à de nouvelles dépenses et a refusé de recourir à l'arme budgétaire. Un revers pour Paris qui souhaitait que l'Allemagne, première économie européenne, qui jouit de finances publiques en bon état, prenne des mesures supplémentaires pour relancer son économie et celle de l'Europe."

Voici mon essai :

"Das ist ein Rückschlag für Paris, das wollte, dass die erste europäische Wirtschaftsmacht Deutschland, die in gutem Zustand öffentlichen Finanzen genießt, zusätzliche Maßnahmen trifft, um seine Wirtschaft und diese Europas wieder in Schwung zu bringen"

J'ai eu beaucoup de mal à imbriquer les propositions les unes dans les autres...pouvez-vous me dire où sont mes erreurs ? Merci d'avance.


Réponse: [Allemand]Phrase avec beaucoup de propositions de hoger, postée le 05-12-2008 à 21:05:55 (S | E)
Das ist ein Rückschlag für Paris, das wollte, dass die erste europäische Wirtschaftsmacht Deutschland, die in gutem Zustand öffentlichen Finanzen genießt [= "qui, en bon état, jouit de finances publiques" ; il faut donc changer les positions des éléments – au lieu de "genießen" on peut aussi dire "sich erfreuen" ], zusätzliche Maßnahmen trifft, um seine Wirtschaft und diese Europas wieder in Schwung zu bringen.


Réponse: [Allemand]Phrase avec beaucoup de propositions de moonlit-sunset, postée le 06-12-2008 à 12:11:56 (S | E)
Merci beaucoup

2ème essai :

Das ist ein Rückschlag für Paris, das wollte, dass die erste europäische Wirtschaftsmacht Deutschland, die öffentlichen in gutem Zustand Finanzen genießt zusätzliche Maßnahmen trifft, um seine Wirtschaft und die Europas wieder in Schwung zu bringen.





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux