Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Corriger fautes (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Corriger fautes
Message de eva75 posté le 11-11-2008 à 14:42:43 (S | E | F)

bonjour à tous, j'aimerais que l'on m'aide pour corriger mes fautes pour un devoir....

1- el documento es un texto de Luis magrinya en 2000 . El titulo( accent i) es "cumpleanos feliz( vague n) y la fuente es Los dos Louises.

2-La escena pasa en la habitacion( accent o) del narrador :" mi padre entro(accent o) en mi habitacion ( accent o) " el dia de su cumpleanos ( vague n) :" no es mi deseo armargarte de tu cumpleanos ( vague n) (l4).

3-El padre anuncia a su hijo que va trabajar en la Gaceta del teatro.

4-los dos elementos en el texto que justifican esta afirmacion (accent o) son :" Has nacido en el seno de un familia comprensiva y liberal (8)";" Soy el primero que ha procurado incular en tu pensamiento la idea de que la vida es un regalo (l14).

5- El padre reprocha a su hijo de no trabajar. Lo que dice el padre, me parece no justifacado porque el hijo es mayor asi( accent i) pues puede coger sus decisiones (accent o) todo solo.




Réponse: [Espagnol]Corriger fautes de eva75, postée le 11-11-2008 à 15:50:44 (S | E)
voici la suite de mon devoir: il y a des mots que je n'est pas trouver en espagnol

Me parece que la decision( accent o) del padre no es " resonable" ya que para empezar suyo hijo es mayor. Luego habia (accent i) podido tener una discussion (accent o) con él para encontrar una decision (accent o) que "plaise" a todos los dos. Por otro lado no creo que este la buena solucion( accent o), hay riesgos que suyo hijo le ne "veulle" . Solamente, comprendo la decision( accent o) del padre ya que"celui ci" cree haber encontrado una solucion (accent o), quiere justo el mejor per suyo hijo.

merci


Réponse: [Espagnol]Corriger fautes de nanou13, postée le 11-11-2008 à 16:20:22 (S | E)
1- el documento es un texto de Luis magrinya (il manque le verbe)en 2000 . El titulo( accent i) es "cumpleanos feliz( vague n) y la fuente es Los dos Louises.

2-La escena pasa en la habitacion( accent o) del narrador :" mi padre entro(accent o) en mi habitacion ( accent o) " el dia de su cumpleanos ( vague n) :" no es mi deseo armargarte de tu cumpleanos ( vague n) (l4).

3-El padre anuncia a su hijo que va trabajar(IR A + infintif) en la Gaceta del teatro.

4-los dos elementos en el texto que justifican esta afirmacion (accent o) son :" Has nacido en el seno de una familia comprensiva y liberal (8)";" Soy el primero que ha procurado incular en tu pensamiento la idea de que la vida es un regalo (l14).

5- El padre reprocha a su hijo (que+subj)de no trabajar. Lo que dice el padre, no me parece justificado porque el hijo es mayor asi( accent i) pues puede coger sus decisiones (accent o) todo solo(non! puede decidir solo).



Réponse: [Espagnol]Corriger fautes de nanou13, postée le 11-11-2008 à 16:30:31 (S | E)
La suite:
Me parece que la decision( accent o) del padre no es " resonable(razonable)" ya que para empezar(primero) suyo(suyo est un pronom et non un adjectif) hijo es mayor. Luego habia (accent i) podido tener una discussion (accent o)(orthographe: règle des consonnes qui se doublent: ce sont celles de Carolina) con él para encontrar una decision (accent o) que "plaise"(c'est le verbe "gustar"; à toi de le conjuguer; il se construit comme "plaire" en français) a todos los dos(a los dos ou bien "a ambos"). Por otro lado no creo que este(verbe "ser") la buena solucion( accent o), hay riesgos que suyo(à corriger) hijo le ne "veulle"(verbe "querer" au subjonctif) . Solamente(bof... Plutôt "sin embargo=cependant), comprendo la decision( accent o) del padre ya que"celui ci"(éste) cree haber encontrado una solucion (accent o), quiere justo(sólo, et avant le verbe, de préférence) el(lo, devant un adjectif)) mejor per(para) suyo(à corriger; voir + haut) hijo.


Réponse: [Espagnol]Corriger fautes de eva75, postée le 11-11-2008 à 17:47:30 (S | E)
suite du devoir:


10 minutos màs tard el hijo se levantaba, entraba luego en el salon(accent o) donde la familia (accent i) y el pastel esperaba. Quando" tout à coup", decia (accent i) " calmement" :- No iré al trabajo. Ne oyendo éste respuesta , el padre hablo(accent o) obligado de coger suyo hijo " apar".
El Padre_: Decias ( accent i).
El hijo_:No iré al trabajo.
P_:Quiere que tu trabajes , ojolà salgas bien.
hijo_: si no " quoi".
P_:Es possible que salgas de la casa .
hijo_: Y crees que mia( accent i) madre estarà de acuerdo.
Padre:_Esté ella que hasiendo l'idea .

"calmement" , el hijo sale de la "piece" , colgo(accent o) suyo saco y concluye.




Réponse: [Espagnol]Corriger fautes de eva75, postée le 11-11-2008 à 17:49:12 (S | E)
comment dit on: son?


Réponse: [Espagnol]Corriger fautes de eva75, postée le 11-11-2008 à 18:03:53 (S | E)
correction:

Me parece que la decision (accent o) del padre no es rezonable ya que para empezar el hijo es mayor. Luego , habia( accent i) podido tener una discusion(accent o) con él para encontrar una decision (accent o) que gustaban a los dos . Por otro lado no creo que sea la buena solucion (accent o), hay riesgos que el hijo le ne quiero . Sin embargo , comprendo la decision (accent o) del padre ya que éste cree haber encontrado una solucion (accent o) , solo (accent 1er o) quiere lo mejor para el hijo.


Réponse: [Espagnol]Corriger fautes de nanou13, postée le 11-11-2008 à 19:01:53 (S | E)
Pourquoi ne tiens-tu pas compte de mes corrections(para empezar=primero) et pourquoi n'utilises-tu pas les lettres spéciales en dessus du message que tu rédiges?
son, sa = su

-------------------
Modifié par nanou13 le 11-11-2008 19:03


Réponse: [Espagnol]Corriger fautes de nanou13, postée le 11-11-2008 à 19:13:39 (S | E)
Suite:
10 minutos màs tarde el hijo se levantaba(change le temps: passé simple et ensuite aussi), entraba luego en el salon(accent o) donde la familia (accent i) y el pastel(mal dit) esperaba. cuando" tout à coup"(de repente et après il faut le passé simple; revois l'emploi de ce temps), decia (accent i) " calmement"(tranquilamente) :- No iré al trabajo. Ne oyendo(que veux-tu dire?) éste(féminin, et sans accent) respuesta , el padre hablo(accent o) obligado(je ne comprends pas bien) de coger A suyo(toujours la même faute!!) hijo " apar"(les dictionnaires existent...).
El Padre_: Decias ( accent i).(c'est une question, non?)
El hijo_:No iré al trabajo.
P_:Quiere(qui est le sujet?) que tu (accent)trabajes , ojolà salgas(?) bien.
hijo_: si no " quoi"(?).
P_:Es possible(orthographe: tu ne tiens pas compte de mes remarques!!) que salgas de (la) casa .
hijo_: Y crees que mia( accent i)(toujours la même faute; tu confonds les adjectifs et les pronoms) madre estarà de acuerdo.
Padre:_Esté ella que hasiendo l'idea(??? De pire en pire!!!) .
J'arrête là... Commence par cherche dans un dictionnaire, puis sers-toi de la grammaire...






POSTER UNE NOUVELLE REPONSE












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux