<< Apprendre le français || En bas
Signification / locution française
Message de naaw posté le 08-11-2008 à 16:49:16 (S | E | F)
Bonjour,
j'aurais aimé connaitre la définition exacte, très exacte de "y aller de".
(Pour une traduction, j'ai traduit une phrase comme cela : il y allait tantôt du repas, tantôt des chambres d'hôtels, tantôt de l'équipage".)
merci
(surtout peut on comprendre, y dénoter une critique sous-jacente?)
merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-11-2008 16:54
titre
Message de naaw posté le 08-11-2008 à 16:49:16 (S | E | F)
Bonjour,
j'aurais aimé connaitre la définition exacte, très exacte de "y aller de".
(Pour une traduction, j'ai traduit une phrase comme cela : il y allait tantôt du repas, tantôt des chambres d'hôtels, tantôt de l'équipage".)
merci
(surtout peut on comprendre, y dénoter une critique sous-jacente?)
merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-11-2008 16:54
titre
Réponse: Signification / locution française de naaw, postée le 08-11-2008 à 17:04:08 (S | E)
De même, est ce que la phrase: "et je devais entendre, comme il avait parcouru le monde", vous semble t-elle française?
bien à vous
Réponse: Signification / locution française de zoezoe, postée le 08-11-2008 à 18:57:06 (S | E)
bonsoir,
y aller : procéder d'une certaine manière : ex : il faut y aller doucement
il y va de : il s'agit de, c'est telle chose qui est en question : ex il y va de la vie
désolée mais j'ai du mal à comprendre votre traduction.
cordialement
Réponse: Signification / locution française de brettdallen, postée le 08-11-2008 à 20:35:54 (S | E)
Bonsoir,
"Y aller de" signifie: "être en jeu", pour évoquer l'idée que l'on court le risque de perdre quelque chose(par exemple: sa vie, son honneur, sa santé, des choses plutôt essentielles, en définitive! Dire à un enfant: "si tu ne manges pas ta soupe, il y va de ton dessert!" dénoterait un sens de l'humour particulier!).
L'expression n'est pas trop usitée, à l'oral..(peut-être justement pour la raison que je viens d'évoquer).
En revanche, votre traduction semble plutôt improbable! ou alors, il faudrait un contexte particulier, que nous n'avons pas..
Réponse: Signification / locution française de naaw, postée le 08-11-2008 à 20:39:08 (S | E)
bonsoir
pour le contexte il s'agit d'un personnage qui s'est rendu dans un endroit pour tout critiquer et ensuite "nous" décrivons les "victimes de sa critique "et j'avais penser à "il y allait du repas du midi etc etc"... mais apparemment c'est bancal...
merci
Réponse: Signification / locution française de brettdallen, postée le 10-11-2008 à 00:28:02 (S | E)
Bonsoir,
Finalement, compte tenu du contexte, cela me semble acceptable.
Sinon: "il critiquait l'un après l'autre...(citez les éléments critiqués)"
Bon courage!
Réponse: Signification / locution française de naaw, postée le 10-11-2008 à 08:52:19 (S | E)
merci pour vos réponses. Je vais réfléchir à la dernière proposition aussi ( celle de Brettladen) en reformulant peut-être car "critiquer" apparait dans ma traduction une ligne plus haut.
Merci en tout cas!!!!
Réponse: Signification / locution française de canino, postée le 10-11-2008 à 10:34:35 (S | E)
Bonjour,
Je ne sais pas si je suis dans le sujet, mais parfois on dit de quelqu'un "il y allait de sa critique" "il y va de sa critique" dans le sens où cette personne n'arrête pas de critiquer quelque chose ou quelqu'un.
Canino