<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Phrase assez compliquée
Message de flo3299 posté le 23-10-2008 à 18:21:10 (S | E | F)
Bonjour, est-ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre cette phrase parce que je n'y arrive pas du tout....
A mí se me hundían los pies calzados con unas alpargatas [...] y la bolsa de playa al hombro me pesaba como un saco de piedras.
merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-10-2008 20:10
orthographe titre
Message de flo3299 posté le 23-10-2008 à 18:21:10 (S | E | F)
Bonjour, est-ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre cette phrase parce que je n'y arrive pas du tout....
A mí se me hundían los pies calzados con unas alpargatas [...] y la bolsa de playa al hombro me pesaba como un saco de piedras.
merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-10-2008 20:10
orthographe titre
Réponse: [Espagnol]Phrase assez compliquée de dec4, postée le 23-10-2008 à 18:48:33 (S | E)
Salut,
en fait la phrase parle d'une personne qui marche sur le sable et qui porte des espadrilles. Comme tu peux imaginer c'est difficile à marcher comme ça, et en plus elle porte un sac qui est très lourd.
Réponse: [Espagnol]Phrase assez compliquée de nanou13, postée le 23-10-2008 à 18:56:48 (S | E)
L'explication est bonne; plus en détails: A mí se me hundían los pies calzados con unas alpargatas = mes pieds, chaussés d'espadrilles, s'enfonçaient[...] y la bolsa de playa al hombro me pesaba como un saco de piedras.(= et le sac de plage sur mon épaule me pesait comme un sac de pierres)
Réponse: [Espagnol]Phrase assez compliquée de flo3299, postée le 23-10-2008 à 19:00:36 (S | E)
merci beaucoup pour vos réponses , ça va etre quoi le verbe enfoncer alors ?