<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Traduction de 'quoi que ce soit'
Message de liline26 posté le 14-10-2008 à 20:01:55 (S | E | F)
Bonjour! Je voudrais savoir comment on traduit "quoi que ce soit" en espagnol. Il me semble que ça se traduit souvent par "lo que sea" mais par exemple dans la phrase "elle n'a pas le droit de t'interdire quoi que ce soit" est-ce que ce serait juste de mettre "no tiene derecho de prohibirte lo que sea"? Je sais pas ça me parait un peu bizarre... Merci d'avance pour votre aide! : )
Message de liline26 posté le 14-10-2008 à 20:01:55 (S | E | F)
Bonjour! Je voudrais savoir comment on traduit "quoi que ce soit" en espagnol. Il me semble que ça se traduit souvent par "lo que sea" mais par exemple dans la phrase "elle n'a pas le droit de t'interdire quoi que ce soit" est-ce que ce serait juste de mettre "no tiene derecho de prohibirte lo que sea"? Je sais pas ça me parait un peu bizarre... Merci d'avance pour votre aide! : )
Réponse: [Espagnol]Traduction de 'quoi que ce soit' de dridro, postée le 14-10-2008 à 21:32:09 (S | E)
¡Hola!
Malheureusement on ne peut pas toujours vêtir une langue d'une autre...
Dans ton contexte,je dirai:
No tiene el derecho de prohibirte(derecho a prohibirte/est aussi correcte) nada...(cualquier cosa,absolutamente nada/nada de nada....etc. ).
En tout cas,sea lo que sea est souvent traduite par quoi qu'il en soit
A+
Réponse: [Espagnol]Traduction de 'quoi que ce soit' de liline26, postée le 14-10-2008 à 22:10:22 (S | E)
Ok merci beaucoup dridro pour ton aide!