<< Forum espagnol || En bas
Page 5 / 11 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | Bas |
los antepasados / les ancêtres === las antigüedades/les antiquités
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de nanou13, postée le 08-11-2008 à 18:50:09
las antigüedades/les antiquités => el Rastro / le marché aux puces (de Madrid)
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de fc50, postée le 08-11-2008 à 18:50:42
los antepasados / les ancêtres ===> los fantasmas / les fantômes
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de ysaura, postée le 10-11-2008 à 20:12:44
los fantasmas / les fantômes --> el miedo/la peur
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de swan85, postée le 10-11-2008 à 20:45:45
el miedo/la peur===> el máscara/le masque
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de hal15873, postée le 10-11-2008 à 20:57:42
el máscara / le masque = = = un carnaval / un carnaval
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de ysaura, postée le 10-11-2008 à 21:15:56
un carnaval / un carnaval --> un disfraz/un déguisement
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de dridro, postée le 11-11-2008 à 13:20:46
un disfraz/un déguisement ===> disfrazarse / se déguiser
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de nanou13, postée le 11-11-2008 à 14:17:50
disfrazarse / se déguiser => pintarse / se grimer (se maquiller)
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de nanou13, postée le 11-11-2008 à 16:34:26
la barra de labios/le rouge à lèvres => el sombreador => le mascara
(petit clin d'oeil à Hal(...): la máscara= le masque)
-------------------
Modifié par nanou13 le 11-11-2008 16:34
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de nanou13, postée le 11-11-2008 à 19:18:01
la brocha>>la brosse => el polvo / la poudre
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de bonitas, postée le 11-11-2008 à 20:09:17
poner pies en polvorosa/prendre la poudre d'escampette=>Escaparse/s'échapper
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de lou31, postée le 11-11-2008 à 21:56:32
Pirárselas/darse el bote/se carapater./ recobrar/ rattraper
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de hal15873, postée le 11-11-2008 à 23:34:15
recobrar/ rattraper = = = = = a poursuit / une poursuite
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de pirati, postée le 12-11-2008 à 00:53:50
una persecución / une poursuite == la búsqueda /la recherche
-
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de dridro, postée le 12-11-2008 à 01:37:25
la búsqueda /la recherche ===> un hallazgo / une trouvaille
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de lou31, postée le 12-11-2008 à 09:58:42
un hallazgo / une trouvaille === una invención/une invention
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de ysaura, postée le 12-11-2008 à 12:58:33
una invención/une invention --> una novedad/ une nouveauté
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de cathie, postée le 12-11-2008 à 16:20:00
Je crois que tu as fait une erreur cher clot, il faut que ça suive le mot précédent (ici una novedad/ une nouveauté) et de plus il faut mettre la traduction du mot que tu mets juste après un slash ("/").
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de bonitas, postée le 14-11-2008 à 13:29:39
una novedad/ une nouveauté==>los telefonos moviles / les téléphones mobiles
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de clot, postée le 15-11-2008 à 14:23:16
los telefonos moviles/les téléphones mobiles === el número de teléfono/le numéro de téléphone
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de nanette33, postée le 15-11-2008 à 19:07:47
el número de teléfono/le numéro de téléphone => el timbre / la sonnerie
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de clot, postée le 15-11-2008 à 22:26:17
el timbre/la sonnerie === la música/la musique
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de catran, postée le 16-11-2008 à 16:09:08
la música/la musique===el baile/la danse
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de clot, postée le 16-11-2008 à 19:32:24
el baile/la danse === la coreografía/la chorégraphie
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de fc50, postée le 17-11-2008 à 19:58:14
la coreografía/la chorégraphie ===> un ballet / un ballet
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de ysaura, postée le 18-11-2008 à 14:59:07
un ballet / un ballet --> una ópera/un opéra
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de clot, postée le 18-11-2008 à 17:21:03
un ballet/un ballet === una cantatriz/une cantatrice
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de lou31, postée le 18-11-2008 à 19:50:51
vocalizar/faire des vocalises. == una partitura/une partition
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (16) de nanette33, postée le 19-11-2008 à 00:29:32
una partitura/une partition => repentizar / déchiffrer
-------------------
Modifié par nanette33 le 19-11-2008 22:24 Pelayo !
Page 5 / 11 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | Bas |