<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Traduction chiffre/lettre
Message de raphax posté le 29-08-2008 à 22:00:18 (S | E | F)
Bonjour, j'aurais aimé écrire le nombre 6841 en lettres.
Je pense que c'est seis mil ocho cuarenta y uno, mais je ne me souviens plus très bien où est-ce qu'il faut mettre les tirets, etc...
Merci.
-------------------
Modifié par bridg le 30-08-2008 10:01
Message de raphax posté le 29-08-2008 à 22:00:18 (S | E | F)
Bonjour, j'aurais aimé écrire le nombre 6841 en lettres.
Je pense que c'est seis mil ocho cuarenta y uno, mais je ne me souviens plus très bien où est-ce qu'il faut mettre les tirets, etc...
Merci.
-------------------
Modifié par bridg le 30-08-2008 10:01
Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de yuma, postée le 29-08-2008 à 22:13:00 (S | E)
Manquent les centaines et un accent...
Á ma connaissance, il n’y a pas de tiret en esp. (quant aux etc. …. ?).
Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de nanou13, postée le 30-08-2008 à 09:45:52 (S | E)
Je suis d'accord avec Pelayo (quel débutant!!!): il n'y a pas d'accent!
Pour les centaines, tu prends l'unité et tu rajoutes "cientos"; il y a 3 exceptions: 500: quinientos; 700: setecientos et 900: novecientos.
Et je rajoute que tu dois mettre les centaines au féminin si elles sont suivies d'un nom féminin.
Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de pili29, postée le 30-08-2008 à 10:06:27 (S | E)
Bonjour, raphax,
Les chiffres en espagnol s'écrivent en un seul mot de 16 à 29 (diecinueve), ce qui n'est pas le cas en français (dix-neuf).
Note qu'à partir de 30 on y met "y" entre les dizaines et les unités "cuarenta y uno".
Les adjectifs cardinaux utilisés pour les centaines s'écrivent en un sel mot.
Quand il y a plusieurs centaines, "ochocientas" ce met au pluriel et s'accorde en genre (masculin ou féminin)
Mil est toujours invariable, cuenta: seis mil ochocientos y uno.
Voilà j'espère t'avoir aidé! amicalement pili29
Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de yuma, postée le 01-09-2008 à 02:59:35 (S | E)
Ah ben oui, tiens, c’est vrai, ça ! ¡no es necesario tildar nada!
Désolé pour les “débutants” et pour les autres…
Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de yuma, postée le 01-09-2008 à 03:09:46 (S | E)
Sans oublier la fameuse exception à la règle de « y » : « Las mil y una noches ». Bonsoir, Shéhérazade …
Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de yesua, postée le 01-09-2008 à 21:27:26 (S | E)
seis mil ochocientos cuarenta y uno : )