<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif?
Message de bobulle posté le 25-08-2008 à 23:00:41 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je suis un peu perplexe devant cette phrase, trouvée dans un livre : "Pondremos aparte lo que destruyamos". (Nous mettrons à part ce que nous détruisons). Je me dis que j'aurais plutôt mis "Pondremos aparte lo que destruimos".
Mais, finalement, les deux phrases sont peut-être valables : la première ( au subjonctif présent), suggérant un faible degré de probabilité, et la seconde (à l'indicatif présent), un fort degré de probabilité???
N'empêche, le subjonctif dans cette phrase me semble bizarre...quelqu'un pourrait m'expliquer?
Merci d'avance!!!
Message de bobulle posté le 25-08-2008 à 23:00:41 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je suis un peu perplexe devant cette phrase, trouvée dans un livre : "Pondremos aparte lo que destruyamos". (Nous mettrons à part ce que nous détruisons). Je me dis que j'aurais plutôt mis "Pondremos aparte lo que destruimos".
Mais, finalement, les deux phrases sont peut-être valables : la première ( au subjonctif présent), suggérant un faible degré de probabilité, et la seconde (à l'indicatif présent), un fort degré de probabilité???
N'empêche, le subjonctif dans cette phrase me semble bizarre...quelqu'un pourrait m'expliquer?
Merci d'avance!!!
Réponse: [Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif? de dridro, postée le 26-08-2008 à 00:15:37 (S | E)
¡Hola!
Et s'il n'est pas évident que nous puissions détruire...?
A+
Réponse: [Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif? de dridro, postée le 26-08-2008 à 00:51:12 (S | E)
Déjà (Poner) n'est pas évident pusqu'il fait partie de l'avenir....
Ceci d'une part,d'une autre part,une phrase extraite d'un contexte...etc etc..
Réponse: [Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif? de bobulle, postée le 26-08-2008 à 00:57:55 (S | E)
En réponse à Drido, il s'agit d'une phrase isolée, sans contexte, justement. Elle est tiré d'un manuel d'apprentissage... Je ne suis donc pas en mesure de préciser!!!Mauvaise question, donc???
Merc tout de même pour la réponse...
Réponse: [Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif? de dridro, postée le 26-08-2008 à 01:55:27 (S | E)
Non!
Loin de là!
Revois l'emploi du subjonctif petit à peu et tu verras que ce n'est pas si difficile que ça.
A+
A+
Réponse: [Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif? de pili29, postée le 26-08-2008 à 11:07:38 (S | E)
Bonjour, bobulle,
Voici mes deux versions de traduction de ta phrase : "pondremos aparte loque destruyamos. a) Nous mettrons de côté ce que nous détruirons. b) Nous mettrons de côté ce que nous aurons détruit. En espérant t'avoir aidé! amitié pili29.
Réponse: [Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif? de dridro, postée le 26-08-2008 à 15:03:52 (S | E)
¡Hola!
Voici quelque chose de sérieux et de très utile à propos du subjonctif.
Lien Internet
A+
Réponse: [Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif? de dridro, postée le 26-08-2008 à 16:26:43 (S | E)
Un autre lien... plus sérieux encore à propos de la verbologie...mais toujours utile.
Lien Internet
Réponse: [Espagnol]Indicatif et/ou subjonctif? de bobulle, postée le 26-08-2008 à 21:06:11 (S | E)
Un grand merci à tous!
J'ai dans vos réponses plusieurs pistes d'approfondissement très intéressantes! Merci pour le document très détaillé de Dridro!!
Vous êtes des as!!!