<< Forum espagnol || En bas
Page 2 / 2 - FIN DU SUJET Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | Bas |
Pour l'utilisation du conditionnel, moi non plus je ne trouve pas cela super logique, mais il s'agit d'un texte que je dois faire expressément pour mettre en pratique le conditionnel. De plus, le professeur ne veut pas que j'utilise le subjonctif...Juste pas exemple, voici une des questions pour bâtir mon texte:
Si tiene (présent) un invitado especial, ¿qué alimentos compraría (conditionnel)?
Voici le texte avec les dernières corrections, très pertinentes:
En Canadá, hace calor en verano, especialmente en julio y agosto. En invierno, hace mucho frío. Es un clima continental; hay mucha nieve en invierno y las lluvias son regulares todo el resto del año. No sé mucho acerca del clima en España, pero sé que es mayoritariamente un clima mediterráneo. Además, hace menos frío que en Canadá y no hay nieve en invierno o solamente un poco.
Mi estación preferida es el otoño porque la temperatura es templada y agradable: no me gusta cuando hace demasiado calor o frío. Me gusta ir en bicicleta o de excursión para mirar los arces rojos, naranja y amarillos. Me encanta también ir a jugar fuera con mi familia y beber un chocolate a la taza después. El otoño empieza el veintiuno de septiembre; ¡estoy impaciente!
Bonjour!
Lilie
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de lilie-maude, postée le 26-08-2008 à 15:25:26 (S | E)
Bonjour à tous!!!
Voici la dernière partie de mon texte. J'espère avoir fait quelques progrès! Merci encore pour votre précieuse aide!
5. Mi curso de español
Es claro que he aprendido mucho en el curso Español 2000. Ahora, soy capaz escribir un texto bastante bueno y communicar de manera funcional en diferentes contextos.
He preferido la parte cultural en el curso porque he aprendido mucho sobre la gente de España. He gusto también la parte sobre los lugares y direcciones porque será muy útil cuando iré de vacaciones.
Para hablar y practicar mi español, iré en Costa Rica, a la nueva casa de mi padre. Iré de vacaciones allí el proximo invierno con mi familia. ¡Estoy muy impaciente de conocer un poco más los costarricenses!
No sé si tomaré otros cursos de español porque comienzo mi doctorado de psicología pronto y tengo también un segundo bebé que llega dentro de tres meses. ¡El tiempo es oro!
Lilie xxx
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de dridro, postée le 26-08-2008 à 16:57:04 (S | E)
¡Hola!
Es claro que he aprendido mucho en (je préfère con el...ou...gracias al curso E2000). Ahora, soy capaz(falta una preposición) escribir un texto bastante bueno y communicar de manera funcional(práctica...juste une proposition) en diferentes contextos.
He preferido(ou:me ha gustado más la parte cultural) del curso porque he aprendido mucho sobre la gente de España(los españoles). He gusto también la parte sobre los lugares y direccione(?????????)(pueblos,ciudades,cultura,tradiciones...???.......) porque será muy útil cuando iré de vacaciones.
Para hablar y practicar el español,iré a Costa Rica,a la nueva casa de mi padre.Iré de vacaciones allí el proximo invierno con mi familia.
¡Estoy muy impaciente de conocer un poco más los costarricenses!
No sé si tomaré (seguiré...)otros cursos de español porque pronto comienzo mi doctorado de psicología y (ou : estoy embarazada de seis meses.....) tengo también un segundo bebé que llegará dentro de tres meses.
¡El tiempo es oro!
A+
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de lilie-maude, postée le 26-08-2008 à 17:35:13 (S | E)
ALLO Dridro!
Je ne comprends pas pourquoi certaines choses sont en rouge (j'ai mis des ?). Pour ce qui est du reste, ça donnerait ceci:
Es claro que he aprendido mucho con el curso Español 2000. Ahora, soy capaz de escribir un texto bastante bueno y de communicar de manera práctica en diferentes contextos.
He preferido(je répète le verbe de la question qui m’est posée) la parte cultural del curso porque he aprendido mucho sobre los españoles. He gusto (pas correct?) también la parte sobre los lugares y direcciones (comment demander son chemin dans une ville mal connue…) porque será muy útil cuando iré de vacaciones.
Para hablar y practicar el español, iré a Costa Rica, a la nueva casa de mi padre. Iré de vacaciones allí el próximo invierno con mi familia.
¡Estoy muy impaciente de conocer un poco más los costarricenses!
No sé si tomaré (je répète encore une fois le verbe de la question) otros cursos de español porque pronto comienzo mi doctorado de psicología y estoy embarazada de seis meses, de mi segundo niño. ¡El tiempo es oro!
Lilie xxx
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de dridro, postée le 26-08-2008 à 18:05:59 (S | E)
Ce sont des fautes.
A toi de t'appliquer à les corriger.
A++
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de nanou13, postée le 26-08-2008 à 19:02:06 (S | E)
Pour t'aider un peu plus, dans une subordonnée de temps avec une idée de futur(cuando...), tu dois mettre du subjonctif présent en espagnol (et garder le futur dans la principale).
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de lilie-maude, postée le 26-08-2008 à 19:44:11 (S | E)
Está claro que he aprendido mucho en el curso Español 2000. Ahora, soy capaz de escribir un texto bastante bueno y de communicar de manera práctica en diferentes contextos.
He preferido la parte cultural en el curso porque he aprendido mucho sobre la gente de España. Me he gustado también la parte sobre los lugares y direcciones porque será muy útil cuando vaya de vacaciones.
Para hablar y practicar mi español, iré en Costa Rica, a la nueva casa de mi padre. Iré de vacaciones allí el proximo invierno con mi familia. ¡Estoy muy impaciente de conocer un poco más los costarricenses!
No sé si tomaré otros cursos de español porque comienzo mi doctorado de psicología pronto y estoy embarazada de seis meses, de mi segundo niño. ¡El tiempo es oro!
Je ne sais vraiment pas pourquoi de conocer n'est pas bon :-(
Lilie
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de nanou13, postée le 26-08-2008 à 19:49:59 (S | E)
Está claro que he aprendido mucho en el curso Español 2000. Ahora, soy capaz de escribir un texto bastante bueno y de communicar (Jamais 2 M à la suite en espagnol; les seules consonnes qui se doublent sont celles de CaRoLiNa, petit truc mnémotechnique)de manera práctica en diferentes contextos.
He preferido la parte cultural en el curso porque he aprendido mucho sobre la gente de España. Me he gustado(revoir la construction de Gustar; tu dois changer la personne) también la parte sobre los lugares y direcciones porque será muy útil cuando vaya de vacaciones.
Para hablar y practicar mi español, iré en(A pour le leu où l'on va) Costa Rica, a la nueva casa de mi padre. Iré de vacaciones allí el proximo invierno con mi familia. ¡Estoy muy impaciente de(à enlever) conocer un poco más (A devant un COD de personne)los costarricenses!
No sé si tomaré otros cursos de español porque comienzo mi doctorado de psicología pronto y estoy embarazada de seis meses, de mi segundo niño. ¡El tiempo es oro!
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de lilie-maude, postée le 26-08-2008 à 20:10:24 (S | E)
Está claro que he aprendido mucho en el curso Español 2000. Ahora, soy capaz de escribir un texto bastante bueno y de comunicar de manera práctica en diferentes contextos.
He preferido la parte cultural en el curso porque he aprendido mucho sobre la gente de España. Me ha gustado también la parte sobre los lugares y direcciones porque será muy útil cuando vaya de vacaciones.
Para hablar y practicar mi español, iré a Costa Rica, a la nueva casa de mi padre. Iré de vacaciones allí el proximo invierno con mi familia. ¡Estoy muy impaciente por conocer un poco más a los costarricenses!
No sé si tomaré otros cursos de español porque comienzo mi doctorado de psicología pronto y estoy embarazada de seis meses, de mi segundo niño. ¡El tiempo es oro!
Merci pour votre aide précieuse…je ne sais pas si mon verbe gustar est correct…j’ai mis la 3e personne pcq le COD est “la partie sur…”, mais je ne sais pas si la construction est correcte. Si vous voyiez le “livre” que j’ai pour apprendre l’espagnol…il n’y a même pas de partie théorique…tout est mêlé, c’est vraiment mal fait. En plus c’est à distance… j’apprends beaucoup plus avec vous!
Lilie
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de dridro, postée le 26-08-2008 à 20:25:04 (S | E)
En effet!
Le choix des livres est vital...
Pour apprendre l'espagnol,il vaut mieux prendre des livres espagnols.
Pour un francophone débutant,et qui est bon en français,il y a plein de manuels assez bons pour prétendre acquérir une progression saine et rapide.
A+
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de lilie-maude, postée le 26-08-2008 à 20:34:33 (S | E)
moi c'est pour un cours à l'université et c'est un livre fait par l'université à distance et c'est vraiment mal fait, c'est fou...Mais bon, j'apprendrai sans doute en allant en vacances au Costa Rica!
Est-ce que mon "J'ai aimé" est correct? Je n'ai absolument rien dans mes livres sur la passé composé et je dois l'utiliser...
Lilie
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de dridro, postée le 26-08-2008 à 20:39:14 (S | E)
Oui!
(Me ha gustado) est correct...entre autres...
A+
Réponse: [Espagnol]Aide correction svp de lilie-maude, postée le 26-08-2008 à 20:40:10 (S | E)
Yahoo, enfin! Merci :-))))
Page 2 / 2 - FIN DU SUJET Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | Bas |