Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Traduction besoin d'une correction (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Traduction besoin d'une correction
Message de recherche posté le 19-08-2008 à 17:06:52 (S | E | F)

Bonjour !
J'aimerais avoir votre avis sur ma traduction:
"Cierto es que este año habíamos planeado elegir, con más tiempo, otro lugar de descanso, y a poder ser, en el mes de julio ya que en agosto, lo dice todo el mundo, "no se puede ir a ningún sitio y en la ciudad se está de miedo porque no hay nadie". Pero a la hora de la verdad no hemos tenido tiempo de nada y cuando hemos querido darnos cuenta estaba todo ocupado y no hemos tenido más remedio que volver a la playa del año pasado."

C'est certain que cette année nous avions prévus de choisir avec plus de temps un autre lieu de détente et si possible au mois de juillet puisqu'en août, il le dit à tout le monde: "on ne peut aller nulle part et en ville c'est drôlement bien parce qu'il n'y a personne" Mais à l'heure de la vérité nous n'avons eu le temps de rien et quand nous avons voulu nous rendre compte tout était occupé et nous n'avons pas eu d'autres solutions que de retourner à la plage de l'année précédente.

voilà merci d'avance pour vos corrections !


Réponse: [Espagnol]Traduction besoin d'une correction de dec4, postée le 19-08-2008 à 18:38:27 (S | E)
Salut, je te propose ça

C'est certain que cette année nous avions prévus de choisir en avance un autre lieu de détente et si possible au mois de juillet puisqu'en août, comme dit tout le monde/tout le monde le dit: "on ne peut aller nulle part et en ville on est vraiment bien/on est super parce qu'il n'y a personne" Mais en réalité nous n'avons eu le temps de rien et quand nous avons voulu nous rendre compte tout était occupé et nous n'avons pas eu d'autres solutions que de retourner à la plage de l'année précédente.




Réponse: [Espagnol]Traduction besoin d'une correction de recherche, postée le 20-08-2008 à 12:44:52 (S | E)
Ok merci beaucoup pour ta correction




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux