<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]relecture courrier administratif
Message de stef5962 posté le 24-06-2008 à 12:34:05 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez vous me dire si vous voyez des fautes dans ce courrier ?
Merci beaucoup d'avance.
Il s'agit d'un courrier rédigé dans le cadre d'une formation, c'est fictif. Il ne s'agit pas d'une demande commerciale.
Señores,
Acusamos recibo de su fax fechado del ... en lo que se refiere a la anulación del pedido número ...
Ahora bien, les precisamos que estas tarjetas ya han sido mandadas y facturadas con fecha del ...
Sírvanse encontrar adjunta la copia de la factura ... y de la nota de entrega...
Dado que su petición en cuanto a la anulación del pedido no es justificada, esperamos su pago a vuelta de correo.
Agradeciéndoles la atención que ustedes tengan a bien dedicar a este problema.
Les saludamos muy atentamente.
El Departamento de Contabilidad
Message de stef5962 posté le 24-06-2008 à 12:34:05 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez vous me dire si vous voyez des fautes dans ce courrier ?
Merci beaucoup d'avance.
Il s'agit d'un courrier rédigé dans le cadre d'une formation, c'est fictif. Il ne s'agit pas d'une demande commerciale.
Señores,
Acusamos recibo de su fax fechado del ... en lo que se refiere a la anulación del pedido número ...
Ahora bien, les precisamos que estas tarjetas ya han sido mandadas y facturadas con fecha del ...
Sírvanse encontrar adjunta la copia de la factura ... y de la nota de entrega...
Dado que su petición en cuanto a la anulación del pedido no es justificada, esperamos su pago a vuelta de correo.
Agradeciéndoles la atención que ustedes tengan a bien dedicar a este problema.
Les saludamos muy atentamente.
El Departamento de Contabilidad