Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Au fait! (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Au fait!
Message de gaelle7 posté le 20-05-2008 à 09:59:26 (S | E | F)

bonjour!
comment dit-on "oh Au fait" en espagnol?
bonne journée à tous!
-------------------
Modifié par bridg le 20-05-2008 12:16


Réponse: [Espagnol]Au fait! de gaelle7, postée le 20-05-2008 à 13:07:29 (S | E)
existe t-il une expression plus familière?


Réponse: [Espagnol]Au fait! de nanou13, postée le 20-05-2008 à 13:22:22 (S | E)
Si c'est pour gagner du temps, tu peux dire "pues"(= eh bien)...


Réponse: [Espagnol]Au fait! de lindsay-dk, postée le 20-05-2008 à 19:11:09 (S | E)
On peut aussi traduire au fait par por cierto


Réponse: [Espagnol]Au fait! de gaelle7, postée le 20-05-2008 à 19:20:34 (S | E)
merci pour vos réponses, c'est plutot enrichissant .


Réponse: [Espagnol]Au fait! de tinchodoc, postée le 20-05-2008 à 21:13:00 (S | E)

Bonjour,
Juste à titre complémentaire, et puisque tu demandais une expression plus familiale, je me permets de dire que, personnellement, rares sont les fois où j'ai dit 'a proposito' à l'oral, même si, en effet, cela correspond bien à la traduction de 'au fait'. J'emploi déjà un tout petit peu plus souvent 'por cierto', mais j'ai la plupart du temps traduit cette expression par 'hablando de eso' (en parlant de ça). Mais évidemment, cela ne concerne que moi, et peut être deux ou trois autres hispanophones... :-)

Suerte




Réponse: [Espagnol]Au fait! de catamarca, postée le 20-05-2008 à 21:49:21 (S | E)
¡¡Hola!!
Pour ne pas répondre à ta question (mais parce que les régionalismes c'est drôle..), en Argentine, ils utilisent très très souvent "Che".. et ils le collent partout, donc aussi pour dire "au fait":
che, el otro día ví a tu hermana con Sergio..
Evidemment, c'est parce qu'il était argentin qu'Ernesto Guevara est devenu... le "Che".
¡Suerte!




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux