Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Irréel du passé/présent (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Irréel du passé/présent
Message de felix01 posté le 17-05-2008 à 10:26:56 (S | E | F)

Bonjour, j'ai un problème avec les irréel.

Comment transforme en irréel du passé : Wenn die schauspieler schlecht spielten, wäre der Saal nicht vollbesetzt.
Et : Wenn man Stefans Vater nach Essen nicht versetzen würde, würde der Junge sich mit Julia weiter treffen.

Avec explication rapide si possible

Merci d'avance


Réponse: [Allemand]Irréel du passé/présent de larissa16, postée le 17-05-2008 à 20:50:10 (S | E)
Bonjour!

Voilà les solutions:
Wenn die Schauspieler schlecht gespielt hätten, wäre der Saal nicht vollbesetzt gewesen.
Wenn man Stefans Vater nach dem Essen nicht versetzt hätte, würde sich der Junge mit Julia weiter treffen.

J'espère que ça t'aide un peu.

Bonne soirée
Larissa


Réponse: [Allemand]Irréel du passé/présent de ladu, postée le 17-05-2008 à 20:57:34 (S | E)
N'est-ce pas Essen, la ville (dans la Ruhr)?

Wenn man Stefans Vater nicht nach Essen versetzen würde...


Réponse: [Allemand]Irréel du passé/présent de hoger, postée le 17-05-2008 à 22:17:48 (S | E)
Effectivement, c'est plutôt la ville, il ne se fait pas muter après le repas

Wenn man Stefans Vater nicht nach Essen versetzt hätte, hätte der Junge sich weiter mit Julia getroffen.

Commentaires :
  1. Je garderais ensemble les parties « nach Essen versetzt » ( muté  ?) et « mit Julia getroffen » ( rencontré ou sorti avec qui ?) – je ne les découperais donc pas par « nicht » ou « weiter ».
  2. En théorie, dans la subordonnée il ne faut pas utiliser « würde », mais la forme simple du conjonctif ; au moins c'est ce qu'on m'a appris à l'école secondaire ( en Allemagne ). En réalité, on s'en fiche pas mal, mais pour avoir un bon style, il vaut mieux respecter cette règle.
Quant à la première phrase, larissa16 a déjà donné la bonne réponse.


Réponse: [Allemand]Irréel du passé/présent de felix01, postée le 18-05-2008 à 18:00:52 (S | E)
Je vous remercie beaucoup !


Réponse: [Allemand]Irréel du passé/présent de ladu, postée le 18-05-2008 à 21:31:22 (S | E)
Juste une remarque, il faut bien distinguer entre

Wenn man Stefans Vater nicht nach Essen versetzt hätte, würde der Junge sich weiter mit Julia treffen. -> il sortirait toujours avec elle.. si..

Wenn man Stefans Vater nicht nach Essen versetzt hätte, hätte der Junge sich weiter mit Juila getroffen. -> il aurait continué à le faire à l'époque...si..




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux