<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]traduction
Message de tifi17 posté le 13-05-2008 à 15:40:26 (S | E | F)
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un pourrait me dire si ma traduction est la bonne, s'il vous plaît?
Je marque en rouge ce que j'ai traduit.
a)Nous avons vu vos parent.
=> Vimos a sus padres.
b)Ils n'ont pas trouvé leur chien?
=>No encontraron a su perro?
c)Monsieur, vous n'avez pas vu votre fille?
=> El Senor, no vio a su hija?
d)Ta maison n'est pas loin d'ici.
=> Tu casa no es lejos de aquí.
e)Ma voiture est bleue.
=>Mi coche es azul.
-------------------
Modifié par mariebru le 13-05-2008 16:21
Merci aux membres qui auront la gentillesse d'aider de n'indiquer que les corrections de façon que le membre demandeur puisse s'autocorriger.
Message de tifi17 posté le 13-05-2008 à 15:40:26 (S | E | F)
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un pourrait me dire si ma traduction est la bonne, s'il vous plaît?
Je marque en rouge ce que j'ai traduit.
a)Nous avons vu vos parent.
=> Vimos a sus padres.
b)Ils n'ont pas trouvé leur chien?
=>No encontraron a su perro?
c)Monsieur, vous n'avez pas vu votre fille?
=> El Senor, no vio a su hija?
d)Ta maison n'est pas loin d'ici.
=> Tu casa no es lejos de aquí.
e)Ma voiture est bleue.
=>Mi coche es azul.
-------------------
Modifié par mariebru le 13-05-2008 16:21
Merci aux membres qui auront la gentillesse d'aider de n'indiquer que les corrections de façon que le membre demandeur puisse s'autocorriger.
Réponse: [Espagnol]traduction de mabia, postée le 13-05-2008 à 16:23:41 (S | E)
Pour l'emploi du passé simple c'est quand l'action est terminée or pour la première phrase, rien n'indique qu'il s'agit d'hier ou de la semaine dernière, cela peut avoir un rapport avec aujourd'hui et le passé composé peut être utilisé.
Idem pour la deuxième phrase. N'oublie pas le points d'interrogation à l'envers devant !
Quand tu interpelles quelqu'un on dit "Señor", l'article s'emploie quand on parle d'une tierce personne.
Pour le lieux on emploie le verbe "estar". Par contre pour ta dernièe phrase tu as employé le bon verbe "être".
Bon courage
Maria
Réponse: [Espagnol]traduction de momodu77, postée le 14-05-2008 à 14:44:02 (S | E)
ya kelke reponse qui son foss ta pa fé le passé conposé
Nous avons vu vos parent.
sa devi1 *hemos visto vuestros padres
Réponse: [Espagnol]traduction de nounette1208, postée le 15-05-2008 à 17:31:28 (S | E)
Salut est ce que quelqu'un c'est ce que sa veut dire POR EL PIE ???? merci de repondre parce que j'ai un DS d'Espagnol demain
Réponse: [Espagnol]traduction de nanou13, postée le 15-05-2008 à 19:05:42 (S | E)
Pourrais-tu nous donner la phrase entière ou au moins le contexte?