Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Italien]devoir tutoiement politesse 2

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 1 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas
[Italien]devoir tutoiement politesse 2
Message de tecktonik8 posté le 12-05-2008 à 13:58:48 (S | E | F)
voila si vous pourriez me corriger mes erreur et essayer de m'expliquer. Le premier exco j'avais un peu compris mais la pas trop.

On emploie le tutoiement; transformez-les en employant la forme de politesse.

1/se si mangia bene in questa trattoria te lo dirò.
te si mangia bene in questa trattoria te lo dirò.
2/vuoi un tovagliolo? Te lo dò subito.
vuoi un tavogliolo? se lo dò subito.
3/Appena il conto sarà pronto te le porterò.
Appena il conto serà pronto se la porterò.
4/se lo paghi adesso te lo rimborserò.
Te lo paghi adesso se lo rimborserò.
5/Se ti piace te lo darò.
Te si piace se la darò
6/Preferisci la bistecca? Te la porto subito.
Preferisci la bistecca? se le porta subito.
7/Se il dessert è buono te le farò assaggiare.
Te il dessert è buono se la farò assaggiare.
8/Se vuoi gli indirizzi te li darò.
Te vuoi gli indirizzi se li darò.
9/Se ti conviene te la presterò.
Te si conviene se le presterò.
10/Non è caldo. Te lo dico io.
Non è caldo. se lo dico io.
11/Sii paziente, per favore.
Sii paziente, per favore.
12/Abbi pazienza, c'è tempo.
Abbiamo pazienza, c'è tempo.
13/Porta questa ragazza al ristorante: ha fame.
Porta questa ragazza al ristorante: hai fame.
14/Aspetta un po'. Il cameriere sta arrivando.
Aspetta un po'. Il cameriere sta arrivando.
15/Mangia lentamente: è meglio per la salute.
Mangiare lentamente: è maglio per la salute.
16/Taglia la carne, sarà più facile masticarla.
tagliare la carne, sarà più facile masticarla.
17/Prendi l'antipasto, dicono tutti che è buono.
Prende l'antipasto, dicono tutti che è buono.
18/Leggi la carta: c'è l'imbarazzo della scelta.
Legge la carta:l c'è l'imbarazzo della scelta.
19/Se esiti; segui i consigli del cameriere.
te esiti: segui i consigli del cameriere.
20/Finisci il dessert prima di ordinare il caffè.
Finisco il dessert prima di ordinare il caffè.
21/Da' qualcosa da mangiare al cane.
Da' qualcosa da mangiare al cane.
22/Di' al cameriere che abbiamo fretta.
Di' al cameriere che abbiate fretta.
23/Fa' uno sforzo: assaggia questo piatto.
Fa' uno sforzo: assaggia questa piatto.
24/Vieni con noi. è un buon ristorante.
Viene con noi. è un buon ristorante.
25/Sali al piano: c'è un tavolo libero.
Sali al piano: c'è un tavolo libero.
26/Esci dalla porta di dietro.
Esce dalle porta di dietro.
27/Tieni il coltello con la mano destra.
Tiene il coltello con la mano destra.
28/Scegli ciò che vuoi: oggi è festa.
Scegli ciò cge vuo: Oggi è festa.
29/Bevi solo acqua. Il vino ti fa male.
Bevi solo acqua. Il vini ti fai male.
30/Proponi una ricetta facile, per favore.
Proponi una ricetta facile, per favore.

-------------------
Modifié par bridg le 12-05-2008 14:04
Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre d'indiquer les corrections à faire , mais de laisser le membre demandeur s'auto corriger. Merci.


Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de nick27, postée le 12-05-2008 à 14:33:09 (S | E)
Ciao!

Je pense que tu devrais réviser ce point de grammaire parce qu'il y a pas mal de fautes dans ton exercice. Je te mets les phrases qui sont CORRECTES :

17, 18, 24, 26, 27

Les autres, il faut les revoir. Revois surtout les pronoms directs et indirects.

Bonne chance



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 14:39:38 (S | E)
Tes idées ne sont pas claires, sûrement que tu fais de l'espagnol et tu reportes tes fautes sur l'italien.
Travaille bien la leçon que tu trouveras dans ce lien
Lien internet


et refais tes exercices seulement après.




Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de celines, postée le 12-05-2008 à 14:41:53 (S | E)
Voici de quoi réviser sur le site:

Lien internet

Lien internet


Buon coraggio



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 15:44:27 (S | E)
non je ne fais pas d'espagnol mais bien de l'italien. Seulement je n'es reprit mes études que cette année et c'est vraiment dur pour moi de m'y remettre surtout que je n'es jamais été doué en italien.



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 16:17:20 (S | E)
Alors pour t'encourager voici une petite aide et deux exemples:

A - 1/Se si mangia bene in questa trattoria te lo dirò.

Il faut que tu mettes "te", pronom personnel 2° p., à la 3°
et ne touche pas à la conjonction de subordination "se", "si" en français que tu as transformé en te
te si mangia bene in questa trattoria te lo dirò.

La bonne réponse est:
Se si mangia bene in questa trattoria glielo dirò

B - 16/Taglia la carne, sarà più facile masticarla.

Le changement se situe au niveau du verbe "tagliare".
"taglia" est à la 2°p de l'impératif; transforme-la à la 3°p (la forme de politesse se construit avec le subjontif présent) ."tagli" (lei)


La bonne réponse est:
"Tagli" la carne, sarà più facile masticarla.


Calque tes excercices sur ces deux exemples, tu y arriveras.
Sù, coraggio !




Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 16:27:15 (S | E)
merci beaucoup pour les exemples. je vais les faires dessuite merci



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 16:35:20 (S | E)
j'en n'es déjà fais 5:

vuoi un tovagliolo? te lo do subito
vuoi un tovagliolo? glielo do subito

appena il conto sara pronto te lo portero
appena il conto sara pronto glielo portero

se lo paghi adesso te lo rimborsero
se lo paghi adesso glielo rimborsero

se ti piace te lo daro
se ti piace glielo daro



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 16:55:44 (S | E)
c'est juste?



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de nick27, postée le 12-05-2008 à 16:56:53 (S | E)
La 2ème partie de la phrase oui (sans oublier les accent !) par contre pour la 1ère partie, tu es toujours dans le tutoiement.




Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 16:59:05 (S | E)
oulala je suis perdu. c'est quoi qui ne va pas? vous pouriez me montrer avec la premiere phrase?




Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de celines, postée le 12-05-2008 à 17:02:14 (S | E)
vuoi un tovagliolo? te lo do subito
vuoi un tovagliolo? glielo do subito
Il faut conjuguer le verbe volere à la troisième personne du singulier.


Lien internet


PS: Ne pas oublier les accents.



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 17:05:32 (S | E)
vuole un tovagliolo? glielo do subito

appena il conte sara pronto glielo portero

se lo paghe, adesso glielo rimborsero

se gli piace glielo daro



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 17:15:30 (S | E)
alors cette fois c'est bon?



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 17:16:10 (S | E)
C'est presque ça! Je t'en corrige un.

vuoi un tovagliolo? te lo do subito
vuoi un tovagliolo? glielo do subito.
Vuole ( Lei) un tovagliolo? Glielo do subito.

appena il conto sara pronto (accent) te lo portero (accent)
appena il conto sarà pronto glielo porterò

se lo paghi adesso te lo rimborsero (accent)
se lo paghi (3°Personne, n'oublie pas! )adesso glielo rimborsero (accent)

se ti piace te lo daro (accent)
se ti (formule de politesse "le" c'est le COI) piace glielo daro

C'est bien, corrige-toi et continue!


-------------------
Modifié par chilla le 29-04-2012 10:06



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 17:27:28 (S | E)
preferisci la bistecca? te la porto subito
preferisce la bistecca? gliela porto subito

Se il dessert è buono te lo farò assaggiare
se il dessert è buono glielo farà assaggiare

se vuoi gli indirizzi te li darò
se vuole gli indirizzi glieli darà

se ti conviene te la presterò
se ti conviena gliela presterà

non è caldo. Te lo dico io
non è caldo. glielo dice lei





Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 17:36:47 (S | E)
Se il dessert è buono te lo farò assaggiare
se il dessert è buono glielo farà assaggiare (c'est toujours moi qui fais l'action)

se vuoi gli indirizzi te li darò
se vuole gli indirizzi glieli darà

se ti conviene te la presterò
se ti conviena gliela presterà

non è caldo. Te lo dico io
non è caldo. glielo dice lei



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 17:42:11 (S | E)
je voie pas ce que vous avez corriger! en faite j'ai tout juste?!



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 17:46:02 (S | E)
Jette un coup d'oeil au tableau des verbes, tu éviteras pas mal de fautes.



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 17:49:22 (S | E)
cela ne me dit pas ce qui a été corriger.



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 17:54:25 (S | E)
toutes les lettres en rouge doivent être remplacées c'est ça?



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 17:55:22 (S | E)
J'ai mis en rouge ce que toi, tu dois corriger.



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 18:00:00 (S | E)
preferisce la bistecca? Gliela porto subito

Se il dessert è buono te lo farò assaggiare
se il dessert è buono glielo farà assaggiare (c'est toujours moi qui fais l'action)

se vuoi gli indirizzi te li darò
se vuole gli indirizzi glieli darò

se ti conviene te la presterò
se ti conviena gliela presterò

non è caldo. Te lo dico io
non è caldo. glielo dica lei



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 18:09:25 (S | E)
Se il dessert è buono te lo farò assaggiare
se il dessert è buono glielo farà assaggiare.

Je répète le sujet ne change pas, donc: Se il dessert è buono glielo farò assaggiare. ( c'est toujours moi qui fais goûter)

se vuoi gli indirizzi te li darò
se vuole gli indirizzi glieli darò. OK!

se ti conviene te la presterò
se ti conviena gliela presterò. ("se conviene a lei"= se le conviene)

non è caldo. Te lo dico io
non è caldo. glielo dica lei (c'est toujours toi qui dis, alors?...)




Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 18:09:54 (S | E)
si vous pouviez s'il vous plait, me dire ce qui est juste et ce qui ne l'es pas et par quoi remplacer. je doit les apprendres pour demain sa serait simpa.



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 18:16:02 (S | E)
ok! la déjà c'est un peu plus claire

1/presferisce la bistecca? gliela portio subito
2/se il dessert è buono glielo farò assaggiare
3/se conviene a lei presterò
4/non è caldo. glielo dico lei



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 18:29:10 (S | E)
1/presferisce la bistecca? gliela porto subito ok
2/se il dessert è buono glielo farò assaggiare ok
3/se conviene a lei presterò (je ne comprends pas cette phrase)
si j'ai compris, mais ça, c'est le raisonnement qui doit aboutir à: Se le conviene gliela presterò

4/non è caldo. glielo dica lei ok

-------------------
Modifié par chilla le 12-05-2008 18:33



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de tecktonik8, postée le 12-05-2008 à 18:35:58 (S | E)
se ti conviene te la presterò
se gli conviena te la presterò

ensuite j'ai d'autres phrases mais c'est légèrement différent:

sii paziente, per favore
Que signifie le "sii"??



Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 18:40:30 (S | E)
Que signifie le "sii"??

C'est l' impératif du verbe "essere" 2° p.du s.!
Donc "calcul" bien!




Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de clodiana, postée le 12-05-2008 à 18:45:17 (S | E)
Bonjour,

tu sembles avoir beaucoup de difficultés. Tu devrais essayer de traduire la phrase. Tu ne dois pas changer le sujet de la phrase, ne modifie que les verbes qui sont à la deuxième personne du singulier pour les mettre à la troisième.
Non è caldo. Te lo dico io.
Il ne fait pas chaud. c'est moi qui te le dis.
Non è caldo. Glielo dico io. c'est moi qui vous le dis.

Tu dois aussi faire attention aux verbes qui se trouvent à l'impératif car certains sont irréguliers.
Si tu as trop de difficulté revois tes conjugaisons avant toute chose.
Bon courage...




Réponse: [Italien]devoir tutoiement politesse 2 de chilla, postée le 12-05-2008 à 19:00:50 (S | E)
tecktonik, je ne t'abandonne pas lâchement mais j'ai moi même beaucoup de travail pour demain. Peut-être que quelqu'un d'autre pourra te suivre.
Continue parce que tu as bcp avancé par rapport au début. Bravo!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Page 1 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux