<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Prétérit + subjonctif ???
Message de seemon posté le 18-04-2008 à 11:29:35 (S | E | F)
Bonjour !
J'aurais aimé savoir si dans une phrase ou la principale est au passé simple, il fallait mettre (lorsqu'elle le réclame évidemment) la relative ou subjonctif imparfait, ou alors tout simplement au subjonctif présent ?? Car je n'ai encore jamais abordé la concordance prétérit/subjonctif en classe et j'avoue que ça me travaille !
Exemple :
doit on dire "le pedí que me ayudara" ou alors "le pedí que me ayude" ???
Merci par avance !
Message de seemon posté le 18-04-2008 à 11:29:35 (S | E | F)
Bonjour !
J'aurais aimé savoir si dans une phrase ou la principale est au passé simple, il fallait mettre (lorsqu'elle le réclame évidemment) la relative ou subjonctif imparfait, ou alors tout simplement au subjonctif présent ?? Car je n'ai encore jamais abordé la concordance prétérit/subjonctif en classe et j'avoue que ça me travaille !
Exemple :
doit on dire "le pedí que me ayudara" ou alors "le pedí que me ayude" ???
Merci par avance !
Réponse: [Espagnol]Prétérit + subjonctif ??? de ariane6, postée le 18-04-2008 à 11:39:50 (S | E)
Hola seemon!
Il y a deux formes correctes pour dire
Je lui ai demandé de m'aider:
- Le pedí que me ayudara ou
- Le pedí que me ayudase
( imparfait du subjonctif )
Accessoirement...
Le pedí ayuda / je lui ai demandé de l'aide
Réponse: [Espagnol]Prétérit + subjonctif ??? de seemon, postée le 18-04-2008 à 11:49:15 (S | E)
¡Ok gracias! ¡Era como pensaba!
En todo caso, ¡gracias para tu respuesta tan rápida!
Réponse: [Espagnol]Prétérit + subjonctif ??? de caridad, postée le 18-04-2008 à 13:29:16 (S | E)
Ça s’appelle la concordance des temps : le temps de la prop. subordonnée (qu’elle soit à l’indicatif ou au subjonctif) est déterminé par celui de la principale.
Réponse: [Espagnol]Prétérit + subjonctif ??? de dridro, postée le 18-04-2008 à 14:03:25 (S | E)
¡Hola!
A seemon:
N'oublie pas qu'on dit:
Gracias por tu respuesta tan rápida ...et pas:
para tu respuesta....
A+
Réponse: [Espagnol]Prétérit + subjonctif ??? de caridad, postée le 18-04-2008 à 23:23:27 (S | E)
dridro a raison ! " por/para ", encore une prise de tête pour les français...
" Gracias por la música ", c'est le titre d'une chanson de Willy Chirino.