<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]quelques mots...
Message de mushroom02 posté le 08-04-2008 à 21:13:17 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous m'indiquer si j'ai bien traduit les expressions,mots suivantes:
Chacun d'entre eux: Cada de entre ellos
Malheur à celui qui cherche à voir: ay de « celui » quièn busca a divisar la extraña creatura
être rejeté: estar rechazado
nul ne peut ignorer: ??
Ecoutez: Escuchad
tout en: mientras + gérondif
ce matin là: este manana ese
dur labeur:???
rester figé: quedarse petrificado
s'avancer vers: adelantarse hacia
et pour finir une dernière phrase: todo humano quièn perturbará nuestra tranquilidad será condanado a vivir como nosotros lejos de sus semejantes --> tout humain qui pertubera notre tranquillité sera condamné à vivre comme nous loin de ses semblables
Je vous remercie pour votre aide si précieuse!
Message de mushroom02 posté le 08-04-2008 à 21:13:17 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous m'indiquer si j'ai bien traduit les expressions,mots suivantes:
Chacun d'entre eux: Cada de entre ellos
Malheur à celui qui cherche à voir: ay de « celui » quièn busca a divisar la extraña creatura
être rejeté: estar rechazado
nul ne peut ignorer: ??
Ecoutez: Escuchad
tout en: mientras + gérondif
ce matin là: este manana ese
dur labeur:???
rester figé: quedarse petrificado
s'avancer vers: adelantarse hacia
et pour finir une dernière phrase: todo humano quièn perturbará nuestra tranquilidad será condanado a vivir como nosotros lejos de sus semejantes --> tout humain qui pertubera notre tranquillité sera condamné à vivre comme nous loin de ses semblables
Je vous remercie pour votre aide si précieuse!
Réponse: [Espagnol]quelques mots... de yuma, postée le 09-04-2008 à 01:14:15 (S | E)
" Escuchad " : ça dépend à qui tu t’adresses, ça peut-être aussi : « escuche » ou « escuchen »…
“ mañana ” (con tilde) es femenina ; je pense qu’un seul adjectif démonstratif devrait suffire, si c’est le bon…
dernière phrase : on utilise le subjonctif et non le futur dans une proposition relative, et « ser » est réservé à la voix passive (voir aussi phrase 2) ;
Chacun d'entre eux : cada uno de ellos, ¿no?
(et en espagnol, c’est l’accent aigu et non grave !)
Réponse: [Espagnol]quelques mots... de mushroom02, postée le 09-04-2008 à 07:11:40 (S | E)
Merci beaucoup...et pour le reste des mots pouvez-vous m'aider?
Réponse: [Espagnol]quelques mots... de dridro, postée le 09-04-2008 à 09:46:12 (S | E)
¡Hola!
*Chacun d'entre eux: Cada uno de ellos...
*Malheur à celui qui cherche à voir...faute de contexte)...on pourrait dire: *¡Ay de aquel que quiera(e)saber!
*être rejeté: estar rechazado(faute de contexte...)
*Nul ne peut ignorer: ??...Nadie(ignora que) puede negar que....
*Ecoutez(contexte insuffisant): ¡Escuchad!...¡Escuche usted!
*Tout en...: (mientras+imperfecto del indicativo)..néanmoins..(toujours faute de contexte),mais mettons comme exemple:
*Tout en regardant un film,je mangeais une banane.///Mientras veía una película,comía un plátano.
*Ce matin-là.../// Aquella mañana...
*Dure labeur..(contexte insuffisant)///..una(dura)labor dura(dificil,penosa,...)
*rester figé(pétrifié):quedarse petrificado,inmóvil...??
*s'avancer vers:adelantarse(avanzar)hacia...???(besoin de contexte!)*tranquilidad??será condenado a vivir como nosotros,lejos de sus semejantes --..tout humain qui pertubera notre tranquillité,sera condamné à vivre comme nous,loin de ses semblables...(????)
A+