<< Forum espagnol || En bas
correction d'un dialogue en espagnol
Message de babybelleslim posté le 08-04-2008 à 18:40:00 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez corriger s'il vous plaît les erreurs du dialogue d'espagnol que j'ai rédigé?
Merci.
Voici le dialogue :
c-¡Diga!
m-¡Oye cristina! Soy mama.¿Qué tal?
c-¿Mama?¿Finalmente reviste los mensajes que te hé dejado? Te hé rogado que me llames otra vez porque necesito hablar contigo.
m-¿Qué te pasa?¿Tienes problemas?
c-¡Si hé hecho una monstruosa tonteria!
m-¿Qué?¿Dime?
c-No puedo...es demasiado dificil...
m-!Es menester que me digas si no quieres que tenga una crisis cardiosa!
c-Si,si, voy a hablar pero...
m-¡Date prisa! No hé descolgado por nada.
c-Es que...Temo que te enfades. No te puedes imaginar como me siento en este momento...Vale, estoy embarazada...
m-¿Te burla de me?¿Cuantos meces?
c-Dos.
m-Dos...¿Como ha llegado?
c-Pienso que sabes todo de como se vuelve embarazado.
m-¡Si claro! Pero...¡Cristina eres totalmente inconsciente!¿Porque no lo me has dicho antes? Habríamos podido algo...
c-¡No quiero hacer algo!
m-Vale...entonces, voy a volver abuela. Escucha, no podemos hablar de este al telefono. Ven mañana para que discutamos.
c-Vale.Cio
m-¡Hasta mañana, mi hija mia!¡Te quiero mucho, no sea inquieta!
Si vous avez des idées pour l'améliorer, elles seront les bienvenues!
encore merci.
Babybelleslim
Message de babybelleslim posté le 08-04-2008 à 18:40:00 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez corriger s'il vous plaît les erreurs du dialogue d'espagnol que j'ai rédigé?
Merci.
Voici le dialogue :
c-¡Diga!
m-¡Oye cristina! Soy mama.¿Qué tal?
c-¿Mama?¿Finalmente reviste los mensajes que te hé dejado? Te hé rogado que me llames otra vez porque necesito hablar contigo.
m-¿Qué te pasa?¿Tienes problemas?
c-¡Si hé hecho una monstruosa tonteria!
m-¿Qué?¿Dime?
c-No puedo...es demasiado dificil...
m-!Es menester que me digas si no quieres que tenga una crisis cardiosa!
c-Si,si, voy a hablar pero...
m-¡Date prisa! No hé descolgado por nada.
c-Es que...Temo que te enfades. No te puedes imaginar como me siento en este momento...Vale, estoy embarazada...
m-¿Te burla de me?¿Cuantos meces?
c-Dos.
m-Dos...¿Como ha llegado?
c-Pienso que sabes todo de como se vuelve embarazado.
m-¡Si claro! Pero...¡Cristina eres totalmente inconsciente!¿Porque no lo me has dicho antes? Habríamos podido algo...
c-¡No quiero hacer algo!
m-Vale...entonces, voy a volver abuela. Escucha, no podemos hablar de este al telefono. Ven mañana para que discutamos.
c-Vale.Cio
m-¡Hasta mañana, mi hija mia!¡Te quiero mucho, no sea inquieta!
Si vous avez des idées pour l'améliorer, elles seront les bienvenues!
encore merci.
Babybelleslim
Réponse: correction d'un dialogue en espagnol de caridad, postée le 09-04-2008 à 16:13:35 (S | E)
" reviste ", que veux-tu dire ?
" he " : pas d'accent;
" Mamá ";
" tontería ";
" difícil ";
" una crisis cardiosa ", je pense que " un infarto " ou " un ataque (cardíaco) " suffirait;
" Te burla de me?¿Cuantos meces? " : accord du verbe, pronom complément, accent sur l'interrogatif, orthographe de " mois ";
Y'en a d'autres mais je fatigue !