<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Ser o estar
Message de gyslene28 posté le 27-02-2008 à 20:22:16 (S | E | F)
Bonsoir,
Je me suis acheté un livre de grammaire espagnole, et dans le chapitre consacré à l'emploi de ser et estar. Il y a un point que je ne comprends pas.
Lorsqu'ils disent :
Emploi de Estar
Estar exprime l'état et les circonstances dans lesquels se trouve une personne ou une chose et les situe dans l'espace et dans le temps.
Está de profesor en Madrid/il est professeur à Madrid
Leur explication est : il exprime une fonction occupée par quelqu'un.
Pourquoi utiliser "estar", alors que pour indiquer la profession de quelqu'un on utilise le verbe "ser" ?
Merci d'avance.
Message de gyslene28 posté le 27-02-2008 à 20:22:16 (S | E | F)
Bonsoir,
Je me suis acheté un livre de grammaire espagnole, et dans le chapitre consacré à l'emploi de ser et estar. Il y a un point que je ne comprends pas.
Lorsqu'ils disent :
Emploi de Estar
Estar exprime l'état et les circonstances dans lesquels se trouve une personne ou une chose et les situe dans l'espace et dans le temps.
Está de profesor en Madrid/il est professeur à Madrid
Leur explication est : il exprime une fonction occupée par quelqu'un.
Pourquoi utiliser "estar", alors que pour indiquer la profession de quelqu'un on utilise le verbe "ser" ?
Merci d'avance.
Réponse: [Espagnol]Ser o estar de pi314, postée le 27-02-2008 à 23:39:24 (S | E)
Bonsoir,
Pour indiquer la profession de quelqu'un, tu utilises toujours ser.
Es profesor
Si tu veux ajouter dans cette phrase une situation géographique, tu utilises le verbe estar.
Está de profesor en Madrid
Ser est utilisé pour exprimer quelque chose de permanent alors que estar est plutôt utilisé pour quelque chose de temporaire.
J'espère que cela t'aidera.
A+
Pilou
Réponse: [Espagnol]Ser o estar de gyslene28, postée le 06-03-2008 à 22:18:28 (S | E)
Bonsoir à tous,
Je remercie toutes les personnes qui ont répondu à ma question. Et particulièrement, pelayo encore merci.
En fait, j'avais posé cette question parce j'ai une collège de travail qui a une licence d'espagnol et on a eu un léger désaccord.
C'était juste pour être sûr que les deux puisse s'utiliser.
Merci encore.
Cordialement.
Réponse: [Espagnol]Ser o estar de dridro, postée le 07-03-2008 à 04:30:43 (S | E)
!Hola ola!
¡Soy de aquí y aquí estaré!
Se nota que el Ser y el Estar aquí siguen todavía y siempre estarán...
Rien à ajouter!!
Merci surtout à Isabel(le temps) et à Carmen(l'espace)
Merci aussi à pelayo pour avoir rapporté leurs propos.
A+
-------------------
Modifié par dridro le 07-03-2008 05:09