<< Forum espagnol || En bas
Correction en espagnol
Message de audreygwada posté le 14-02-2008 à 00:48:10 (S | E | F)
Bonsoir quelqu'un peut-il vérifier ma traduction et la corrigersvp s'il vous plaît merci d'avance
A , veces , hasta sueno que jacques y yo nos vamos a vivir alla . Si en cuba hubiara cosas y se acabaran los apagones seria un pais mil veces mejor que este tulus , lleno de gente egoista y mala , que lo miran a uno por lo que tiene y no por lo que vale . De contra , no tiene playas ni saben bailar
Parfois je reve qu jacque et moi nous partons vivre là-bas.si en cuba je faisait des choses et ils coupaient l'electricité c etait un pays de mille veces meilleur que toulouse , je supporte des gens egoiste et mechants ce qu'ils regardent c est ce que tu as et non ce que tu vaux . Contrairement ils n'ont pas de plages et ne savent pas danser.
-------------------
Modifié par lucile83 le 14-02-2008 07:53
+ titre en majuscules
Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre de signaler les fautes, d'aider le demandeur à se corriger mais de ne jamais faire le travail à sa place. Cette règle est incontournable sur ce site d'apprentissage. Merci de votre participation.
Message de audreygwada posté le 14-02-2008 à 00:48:10 (S | E | F)
Bonsoir quelqu'un peut-il vérifier ma traduction et la corriger
A , veces , hasta sueno que jacques y yo nos vamos a vivir alla . Si en cuba hubiara cosas y se acabaran los apagones seria un pais mil veces mejor que este tulus , lleno de gente egoista y mala , que lo miran a uno por lo que tiene y no por lo que vale . De contra , no tiene playas ni saben bailar
Parfois je reve qu jacque et moi nous partons vivre là-bas.si en cuba je faisait des choses et ils coupaient l'electricité c etait un pays de mille veces meilleur que toulouse , je supporte des gens egoiste et mechants ce qu'ils regardent c est ce que tu as et non ce que tu vaux . Contrairement ils n'ont pas de plages et ne savent pas danser.
-------------------
Modifié par lucile83 le 14-02-2008 07:53
+ titre en majuscules
Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre de signaler les fautes, d'aider le demandeur à se corriger mais de ne jamais faire le travail à sa place. Cette règle est incontournable sur ce site d'apprentissage. Merci de votre participation.
Réponse: Correction en espagnol de gyslene28, postée le 14-02-2008 à 16:48:33 (S | E)
Bonjour,
A veces, hastasuenoque jacques y yo nosvamos avivir alla. Si en cuba hubieracosas y se acabaranmps apagonesseriaun paismil veces mejor queestetulus, llenode gente egoista y mala, que lomiran a unopor lo que tieney no por lo que vale. De contra, no tieneplayas ni saben bailar.
Bon courage.