<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]vouvoyer/tutoyer
Message de queen69 posté le 02-11-2007 à 12:43:30
Bonjour,
a)Quel temps utilise t-on en espagnol pour donner un ordre à quelqu' un qu' on vouvoie ?
b)Quel temps utilise t-on en espagnol pour donner un ordre à quelqu' un qu' on
tutoie ?
puis-je avoir une réponse rapidement svp ?merci d' avance.
-------------------
Modifié par bridg le 02-11-2007 12:46
Message de queen69 posté le 02-11-2007 à 12:43:30
Bonjour,
a)Quel temps utilise t-on en espagnol pour donner un ordre à quelqu' un qu' on vouvoie ?
b)Quel temps utilise t-on en espagnol pour donner un ordre à quelqu' un qu' on
tutoie ?
puis-je avoir une réponse rapidement svp ?merci d' avance.
-------------------
Modifié par bridg le 02-11-2007 12:46
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de lou31, postée le 02-11-2007 à 14:08:27
Bonjour,
Pour donner des ordres on emploie l'impératif
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de queen69, postée le 03-11-2007 à 15:29:32
merci mais il me faut un temps pour chaque question
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de dridro, postée le 03-11-2007 à 18:28:50
Hola!
Exemple:
On prend le verbe écouter(escuchar):
1-Escucha(tú)====>écoute(toi)
2-Escuche(usted)====>écoutez(vous de politesse,singulier)
3-Escuchemos(nosotros/as)===>écoutons(nous)
4-Escuchad(vosotros/vosotras)===>écoutez(vous du pluriel)
5-Escuchen(ustedes)===>écoutez(vous de politesse,pluriel)
*Bien entendu vous n'avez pas besoin de mettre les pronoms correspondants.Ils ne sont là que pour que vous voyiez à quoi correspond chaque personne.Cependant et pour insister sur l'ordre,on peut les mettre sans que cela change quoi que ce soit.
Cordialement!
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de queen69, postée le 03-11-2007 à 19:52:41
gracias senor
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de delroci65, postée le 03-11-2007 à 20:55:09
Le présent de l'indicatif ou le futur peuvent aussi remolacer l'impératif, surtout quand l'exécution de l'action ne fait pas de doute:
Te sientas y esperas.
tu t'assieds et tu attends
Ustedes la acompañaràn.
Vous l'accompagnerez.
L'infinitif, précédé ou non de -a, peut remplacer dans la langue familière l'impératif, surtout si on s'adresse à plusieurs personnes.
(A) limpiar todo eso.
Nettoyez tout ça.
Ustedes la acompañaràn
Vous l'accompagnerez.
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de dina56, postée le 07-10-2008 à 21:52:51
bonjour,
Je suis en 3ème et en ce moment nous faisons quelques exercices en espagnol sur le tutoiement et le vouvoiement mais je n'ai toujours pas saisie la règle.
Si quelqu'un se lançe pour me rééxpliquer sa serait chouette!!
Merci.
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de yuma, postée le 08-10-2008 à 05:24:40
Il y a une leçon sur l’impératif ici :
Lien Internet
Ce n’est pas sorcier si l’on a compris que « vosotros » s’applique à plusieurs personnes que l’on tutoie individuellement (comme on va s’adresser à des enfants ou à des amis) et qu’à la forme négative c’est le subjonctif présent qui est utilisé pour toutes les personnes :
No comas (tú)
No coma (Ud)
No comamos (nosotros)
No comáis (vosotros)
No coman (Uds)
Après, bien sûr, il y a l’enclise, à la forme affirmative, avec la place de l’accent tonique qui ne change pas :
Dénmela (donnez-la moi).
Pas d’enclise à la forme négative : no me la den.
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de nanou13, postée le 08-10-2008 à 15:55:31
Pour Dina 56:
Si tu tutoies une personne, tu utilises la 2è personne du singulier(tú); si tu tutoies plusieurs personnes, la 2è du pluriel(vosotros)(ça, c'est comme en français)... plus difficile:
Si tu vouvoies une personne que tu ne connais pas ou plus âgée par exemple, tu utilises la 3è personne du singulier(usted/ Vd en abrégé; pour t'aider: avant, c'était pour "vustra merced" qui voulait dire "votre grâce"; ce qui donnait: votre grâce veut-elle que... Tu vois que c'est la 3è du singulier). Et pour plusieurs personnes que tu vouvoies, la 3è du pluriel(ustedes/ VDS).
Attention aux adjectifs possessifs correspondants. Par ex, comment vas-tu dire: quel est votre nom, Monsieur?
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de nanou13, postée le 08-10-2008 à 16:12:09
Pour Queen 69:
Si tu veux utiliser l'impératif:
Je prends le verbe "cantar":
pas de 1ère personne (comme en français)
canta (présent de l'indicatif à la 2è personne du singulier, et tu enlèves le S)
cante (présent du subjonctif à la 3è personne du singulier)
cantemos (présent du subjonctif à la 1è personne du pluriel)
cantad (infinitif auquel tu enlèves R et tu rajoutes D)
canten (présent du subjonctif à la 3è personne du pluriel)
J'espère avoir complété le premier post...
Attention, il y a quelques irrégularités, en particulier pour la 2è du singulier: haz, pon, ten, sal, ven, di ve, sé, val); et pour les verbes pronominaux ou s'il y a des pronoms compléments, n'oublie pas l'enclise: ex: levántate=lève-toi.
Réponse: [Espagnol]vouvoyer/tutoyer de hidalgo, postée le 08-10-2008 à 21:41:26
Je voudrais juste apporter une petite précision à ce qu'a dit Pelayo au sujet des pronoms personnels compléments directs de 3ième personne (sing. et plur.)
Effectivement, à la 3ième personne du singulier et du pluriel et au masculin, l'usage de "le" et "les" est très fréquent.
Ces derniers ont supplanté dans la pratique "lo" et "los" qui étaient initialement les pronoms prévus à cet effet.
Il est donc possible que vous trouviez au hasard de vos lectures des phrases dans lesquelles leur emploi aurait été maintenu. Ne vous étonnez donc pas, ce ne sera pas une erreur.
Les deux possibilités sont admises :
exemples :
Señor, lo (le) acompaño = Monsieur, je vous accompagne.
Señores, los (les) llamaré ... = Messieurs, je vous appellerai ...
En revanche, au féminin, seul l'usage de "la" et "las" est admis.
exemples :
Señora, la acompaño = Madame, je vous accompagne.
Señoras, las llamaré .... = Mesdames, je vous appellerai.
NB : il est possible notamment au masculin singulier (= LO/LE) que LE soit plus employé pour éviter toute confusion avec le neutre LO.