[Espagnol]Cuando et la concordance des temps
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Cuando et la concordance des temps
Message de pepita posté le 02-10-2024 à 18:20:11 (S | E | F)
Bonjour,
Jusqu'à ce jour, j'ai appris que quand la principale est au futur, la subordonnée se met au présent du subjonctif.
Exemple: Elisa mangera quand elle aura faim. -->> Elisa comerá cuando tenga hambre.
j'ai trouvé cette phrase suivante dans un exercice: Nos dejarán entrar a la sala cuando (poner/ellos) hayan puesto todas las butacas en su sitio. -->>Ils nous laisseront entrer dans la salle quand ils auront mis les fauteuils....// après qu'ils aient mis les fauteuils....
Donc, si je comprends bien, le subjonctif passé peut aussi être utilisé quand la principale est au futur.
Merci de me confirmer si cette phrase est bonne.
Merci pour votre aide.
Message de pepita posté le 02-10-2024 à 18:20:11 (S | E | F)
Bonjour,
Jusqu'à ce jour, j'ai appris que quand la principale est au futur, la subordonnée se met au présent du subjonctif.
Exemple: Elisa mangera quand elle aura faim. -->> Elisa comerá cuando tenga hambre.
j'ai trouvé cette phrase suivante dans un exercice: Nos dejarán entrar a la sala cuando (poner/ellos) hayan puesto todas las butacas en su sitio. -->>Ils nous laisseront entrer dans la salle quand ils auront mis les fauteuils....// après qu'ils aient mis les fauteuils....
Donc, si je comprends bien, le subjonctif passé peut aussi être utilisé quand la principale est au futur.
Merci de me confirmer si cette phrase est bonne.
Merci pour votre aide.
Réponse : [Espagnol]Cuando et la concordance des temps de andre40, postée le 02-10-2024 à 22:38:50 (S | E)
Bonsoir Pepita.
j'ai trouvé cette phrase suivante dans un exercice: Nos dejarán entrar a la sala cuando (poner/ellos) hayan puesto todas las butacas en su sitio. -->>Ils nous laisseront entrer dans la salle quand ils auront mis les fauteuils....// après qu'ils aient mis les fauteuils....
Donc, si je comprends bien, le subjonctif passé peut aussi être utilisé quand la principale est au futur.
----------------------
Cette phrase en espagnol est correcte. La principale est au futur, la subordonnée est au passé du subjonctif. L’accomplissement de l'action de la principale est tributaire de l'achèvement de l'action de la subordonnée qui ne peut être qu'au subjonctif passé "hayan puesto", pas au subjonctif présent " pongan".
Bonne soirée.
Réponse : [Espagnol]Cuando et la concordance des temps de pepita, postée le 03-10-2024 à 14:51:21 (S | E)
Merci André et bonne journée à vous.
Réponse : [Espagnol]Cuando et la concordance des temps de leserin, postée le 03-10-2024 à 21:34:04 (S | E)
Bonsoir, Pepita.
j'ai trouvé cette phrase suivante dans un exercice: Nos dejarán entrar a la sala cuando hayan puesto todas las butacas en su sitio. -->>Ils nous laisseront entrer dans la salle quand ils auront mis les fauteuils....// après qu'ils aient mis les fauteuils....
Donc, si je comprends bien, le subjonctif passé peut aussi être utilisé quand la principale est au futur.
-----------------------------------------------
Pepita, on peut dire la subordonnée comme ça :
1. Avec le passé perfect du subjonctif (probabilité d'avoir finalisé l'action verbale dans le passé), "Nos dejarán entrar cuando hayan puesto todas las butacas en su sitio"
2. Avec le présent du subjonctif (probabilité de l'action verbale dans le présent ou le futur), "Nos dejarán entrar cuando pongan todas las butacas en su sitio".
Les deux temps verbaux sont très utilisés dans ce contexte.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Cuando et la concordance des temps de pepita, postée le 07-10-2024 à 17:59:41 (S | E)
Merci Leserin et bonne journée.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol