Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Playing /and working with words 59

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Playing /and working with words 59
Message de here4u posté le 06-09-2024 à 16:42:28 (S | E | F)
Hello dear Friends!

Voici votre nouveau casse-tête favori! 'Playing and working with words'... La date limite pour cet exercice est le 28 septembre 2024. Le temps est un peu court ce mois-ci encore, mais je suis indisponible ensuite... Désolée ! Je sais que certains doivent piaffer d'impatience... Sorry, really !
Toujours beaucoup de sollicitations, tentations et obligations qui nous détournent de l'anglais, mais bon ! Tout le monde peut réfléchir et faire marcher ses neurones maintenant la Rentrée revenue !

Espérons que vous vaincrez toutes les réunions de rentrée et les embouteillages monstrueux à Paris et ses environs, et parviendrez quand même à vous trouver du temps pour travailler avec nous un petit moment !
N'oubliez pas de vous creuser les méninges avec nous...

Je vous rappelle que cet exercice a des règles qui doivent être respectées. Lisez-les bien si vous ne les connaissez pas ! Ce travail est loin d'être un jeu... mais il peut être très ludique... Il vous laisse également toute liberté de choisir votre thème !

Using THE 8 WORDS given below (the 2 verbs can be put in whatever tenses or forms you fancy but MUST remain verbs!), 2 adjectives or adverbs, 2 nouns and 2 link words, + a given structure and the suitable punctuation, search your minds, think hard and create AN ONLY meaningful SENTENCE. "Easy", isn't it? (In fact, it's more easily said than done and advanced learners or natives can step in!! )

- You CANNOT change the nature of the words!
- You CANNOT use two or more compulsory words consecutively!

PLEASE, WHEN YOU WRITE YOUR SENTENCE, PUT CAPITALS TO THE GIVEN WORDS! [and specify the number of words at the end.]

Je vous rappelle qu'« une phrase », une seule, se termine par un point [final, d'exclamation ou d'interrogation], peut avoir de la ponctuation interne ",/; /:/ [...], et qu'elle doit avant tout avoir un sens. (Il ne doit y avoir qu'UN SEUL POINT dans votre phrase - à la fin.) Le but ultime est de faire une seule phrase complexe, mais courte... Je le répète : elle doit avoir un sens et sa logique interne !
Cet exercice est TRES difficile, c'est pourquoi il demande beaucoup de réflexion et d'attention, de rigueur aussi dans l'application des règles. Vous ne devez le poster QU'UNE FOIS (ne faire qu'un seul exemplaire).

Pour que chacun ait la possibilité de travailler avec nous, cet exercice a des niveaux différents. Vous pouvez choisir celui qui vous convient :
Le niveau fera une seule phrase en moins de 80 mots.
Le niveau une seule phrase et toujours 60 mots, au plus.
Le niveau **, pour les plus habiles, fera une phrase de moins de 40 mots...
I'm sure you'll have inspiration...

Here are the words:

- To THANK - To DISTURB - a THROB - a SCARF - HEAVY - HESITANT - AS THOUGH (un mot) - OUGHT TO - et UNE DUREE avec point de départ de l'action passée.
Lien internet


C'est parti pour une " très jolie phrase correcte et courte ! " Courage !
May THE FORCE be with all of us! ☀️ ☀️


Réponse : Playing /and working with words 59 de icare29, postée le 07-09-2024 à 11:58:35 (S | E)
- Hello Here4u , here is my sentence
Thanks for your correction and relevant observations.

To THANK - To DISTURB - a THROB - a SCARF - HEAVY - HESITANT - AS THOUGH (un mot) - OUGHT TO - et UNE DUREE avec point de départ de l'action passée.
Lien internet

The car driver, who is wearing a SCARF , says with an HESITANT voice :"we have been feeling worrying THROBS FOR A MOMENT during this HEAVY rain , AS THOUGH the engine is DISTURBED , I OUGHT TO have overhauled it, I THANK you for staying calm" 40 words

For Here4u , I have changed the word some by worrying in my sentence : worrying throbs instead of some throbs



Réponse : Playing /and working with words 59 de gerold, postée le 10-09-2024 à 21:24:26 (S | E)
Hello!

The HESITANT man, who OUGHT TO have taken off his HEAVY yellow SCARF, had been THANKING the audience FOR a few minutes when the meeting was DISTURBED by monstrous THROBS outside, AS THOUGH a lorry were in the garden. 37 or 38 words (OUGHT TO = one word too )



Réponse : Playing /and working with words 59 de happynutmeg13, postée le 11-09-2024 à 15:00:23 (S | E)
Hello all!

My sentence:

SINCE EARLY APRIL, the fog was HEAVIER than it OUGHT TO be, but under the opaque SCARF was a slight THROB of life, AS THOUGH spring were HESITANT to DISTURB the sleeping earth, everything quietly THANKING Nature for this soft awakening. 38/39 words



Réponse : Playing /and working with words 59 de happynutmeg13, postée le 12-09-2024 à 10:45:21 (S | E)
Hello again,

Je ne suis pas sûre que "since" exprime une durée... J'aurais plutôt dû mettre "For some days"... Nevermind...



Réponse : Playing /and working with words 59 de here4u, postée le 12-09-2024 à 11:29:57 (S | E)
Hello,
Don’t worry too much… I’ve been quite hard on you in my requirements… Sorry… If you can’t read and follow my crooked mind , give priority to duration.

(Note for Happynutmeg and you all: if you feel you’ve written something wrong, ( or insufficient) you may edit your work till the 25th, letting me know that you did, just for me to take the last edition as final.

Yes, gerold, ‘ought to’ counts for one word. )




Réponse : Playing /and working with words 59 de happynutmeg13, postée le 18-09-2024 à 14:59:04 (S | E)
Hello again,

My new sentence: ()

FOR SOME DAYS, the fog had been HEAVIER than it OUGHT TO be, but under the opaque SCARF was a slight THROB of life, AS THOUGH spring were HESITANT to DISTURB the sleeping earth, everything THANKING Nature for this soft awakening. 39 words



Réponse : Playing /and working with words 59 de mad14, postée le 25-09-2024 à 11:40:04 (S | E)
Bonjour Here4U - voici mon travail.

He entered the office with a HESITANT step, we could feel the TROBS of the floor beneath his HEAVY feet; The hostess AS THOUGH was sick wore a SCARF, she told her father he OUGHT TO have warned her and not DISTURB her work, but THANKED him. (45 words)



Réponse : Playing /and working with words 59 de here4u, postée le 28-09-2024 à 11:28:12 (S | E)
Hello dears,

Je posterai les " corrigés " ce soir !



Réponse : Playing /and working with words 59 de here4u, postée le 28-09-2024 à 23:39:58 (S | E)
Hello dears,

Voici vos corrections !
Mes consignes n'étaient pas très claires, sans doute... ou elles étaient incroyables à vos yeux : je vous demandais bien une durée et un point de départ... Il est vrai que c'était beaucoup demander... Désolée !


A - The car driver, who is wearing a SCARF, says (with (an HESITANT voice: "we have been feeling some THROBS FOR A MOMENT during this HEAVY rain, AS THOUGH the engine (is DISTURBED, I OUGHT TO have overhauled it,(ponctuation ? )(I)THANK you for staying calm" 40 words

In a voice
Hesitant: h aspiré : a hesitant voice
some THROBS FOR A MOMENT: là, tu as deux expressions imposées qui se suivent ! Pas possible ! On permute : FOR A MOMENT we have been feeling some THROBS during this HEAVY rain
As though: il faut un irréel ensuite : was/ were
Je retire le ‘I’ devant ‘thank’ pour « gagner » un mot.



B - The HESITANT man, who OUGHT TO have taken off his HEAVY yellow SCARF, had been THANKING the audience FOR a few minutes when the meeting was DISTURBED by monstrous THROBS outside, AS THOUGH a lorry were in the garden. 37 words PARFAIT Aucune correction n’est nécessaire…


C – a. SINCE EARLY APRIL, the fog was HEAVIER than it OUGHT TO be, but under the opaque SCARF was a slight THROB of life, AS THOUGH spring were HESITANT to DISTURB the sleeping earth, everything quietly THANKING Nature for this soft awakening. 38/39 words

b. FOR SOME DAYS, the fog was HEAVIER than it OUGHT TO be, but under the opaque SCARF was a slight THROB of life, AS THOUGH spring were HESITANT to DISTURB the sleeping earth, everything quietly THANKING Nature for this soft awakening. 38/39 words

Très intéressantes, ces deux versions, très semblables, écrites par Happynutmeg lorsque j’ai répondu à sa question…Dans la première, elle écrit : ‘since early April’ + prétérit (was) [qui indique que l’action commencée en un point précis (early April) est terminée, et appartient au passé révolu]
Dans la deuxième, ‘for some days’+ prétérit indique que cette action passée, qui a duré quelques jours, est bien terminée… Maintenant, si vous combinez les deux expressions ‘SINCE EARLY APRIL+ FOR SOME DAYS’ on obtient exactement ce que j’ai demandé : une durée (some days/ a few days) et le point de départ de l’action (early April). D’accord, c’était un peu méchant, (et ça peu sembler un peu ‘piégeux’, mais en vérité, ça ne l’était pas… ) … mais pas difficile du tout…
Dans la troisième version (avais-je deviné qu’il pouvait y avoir une 3è version ? [j’avais mis deuxième et non seconde… ], Happynutmeg nous a corrigé le temps… ( mis un past perfect au lieu du prétérit ). Bonne idée (attention aux concordances de temps)

aux règles de l’exercice ! – un seul exemplaire. Dans pareil cas, il vaut mieux corriger plutôt que de recommencer… )


D. He entered the office with a HESITANT step, we could feel the ThROBS of the floor beneath his HEAVY feet; the hostess AS THOUGH was sick wore (l’ordre des mots pour inclure ‘as though’ est faux et il manque le sujet ! [she was sick] a SCARF, she told her father he OUGHT TO have warned her, not to DISTURB her work, but THANKED him. (45 words)

*the hostess AS THOUGH was sick wore : the hostess wore a SCARF, AS THOUGH she were sick. Là, ça ne va plus… car 2 expressions imposées se suivent donc : on va permuter : AS THOUGH she was/ were sick, the hostess wore a SCARF ; she told…
*‘and not DISTURB her work’ j’ai légèrement modifié ce segment, car la logique voudrait : ‘and (ought) not to have disturbed her work.’ Ou alors, il est possible de mettre un ; et commencer un autre segment très différent : …warned her ; though he DISTURBED her, she THANKED him. Je préfère la seconde solution, mais comme elle signifiait plus de trahison de la phrase initiale, j’ai gardé la première…
*Si le ‘he’ du début est le père de la dame au foulard, il est possible de ‘gagner des mots’ en seconde partie.



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A - The car driver, who was wearing a SCARF, said in a HESITANT voice: ": FOR A MOMENT we have been feeling some THROBS during this HEAVY rain, AS THOUGH the engine was/ were DISTURBED, I OUGHT TO have overhauled it; THANK you for staying calm" 42 words (durée)



B - The HESITANT man, who OUGHT TO have taken off his HEAVY yellow SCARF, had been THANKING the audience FOR a few minutes when the meeting was DISTURBED by monstrous THROBS outside, AS THOUGH a lorry were in the garden. 37 PARFAIT (durée)



C - SINCE EARLY APRIL, FOR SOME DAYS, the fog had been HEAVIER than it OUGHT TO have been, but under the opaque SCARF was a slight THROB of life, AS THOUGH spring were HESITANT to DISTURB the sleeping earth, everything quietly THANKING Nature for this soft awakening. 42words (Il doit être assez facile de gagner deux mots et passer à 40…) mais c’est déjà TTB.



D - He entered the office with a HESITANT step, we could feel the ThROBS of the floor beneath his HEAVY feet; AS THOUGH she were/ was/ sick, the hostess wore a SCARF; she told/ her father/ him he OUGHT TO have warned her/, not DISTURBED her work, yet/ though he DISTURBED her, / she THANKED him. (46 words)


Merci d'avoir travaillé avec nous. et BRAVO à vous !



Réponse : Playing /and working with words 59 de happynutmeg13, postée le 29-09-2024 à 13:05:43 (S | E)
Hello dear Here4u,
Hello all,

Merci beaucoup pour toutes ces corrections et commentaires,et pour nous rappeler en effet ces nuances de base du français (second, deuxième...)
And by the way: would that be 'lost in translation'?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux