Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Ex 268/Strategies

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Ex 268/Strategies
Message de here4u posté le 31-01-2024 à 18:27:37 (S | E | F)
Hello dears,

Voici votre nouveau thème. Pas très réjouissantes, ces phrases, mais hélas, d'actualité...
Je vais m'efforcer de trouver plus gai pour la prochaine fois ! Promis ! (Let's all try to change the news! )

Please, translate into English :

1. Je sais ce que vous faites : vous essayez de sous-évaluer votre colère et vos actions pour vous tirer d’affaire sans dommages !
2. La stratégie est : faites profil bas, réorganisez-vous jusqu’à ce que les gens oublient le scandale, puis, et seulement alors, agissez !
3. Cet homme ne fonctionne qu’avec de l’adrénaline et de la colère, attendant pour s’en prendre à vous. Mais faites attention ! Il est fuyant… Vous ne pouvez pas lui faire face !
4. La confiance est difficile à gagner, facile à perdre… Ne vous inquiétez pas ! Je ne vous laisserai jamais tomber…
5. Vous me détestez, j’ai bien compris ! Bien franchement, au point où on en est, je m’en moque ! Mais vous savez, cette haine vous brûle à l’intérieur, et bientôt, vous allez perdre tout et tout le monde si vous n’y prenez garde...
6. Quoi que tu veuilles me dire, je sais que je ne vais pas aimer... mais quoi que tu fasses, tu es dans le pétrin.

Allez ! Qui relèvera le défi ? Cet exercice est un et la correction sera en ligne le mardi 14 février 2024
I do hope THE FORCE is with all of us!




Réponse : Ex 268/Strategies de gerold, postée le 01-02-2024 à 06:58:21 (S | E)
Hello here4u

Thank you for this exercise!

1. Je sais ce que vous faites : vous essayez de sous-évaluer votre colère et vos actions pour vous tirer d'affaire sans dommages !
2. La stratégie est : faites profil bas, réorganisez-vous jusqu'à ce que les gens oublient le scandale, puis, et seulement alors, agissez !
3. Cet homme ne fonctionne qu'avec de l'adrénaline et de la colère, attendant pour s'en prendre à vous. Mais faites attention ! Il est fuyant ! Vous ne pouvez pas lui faire face !
4. La confiance est difficile à gagner, facile à perdre ! Ne vous inquiétez pas ! Je ne vous laisserai jamais tomber !
5. Vous me détestez, j'ai bien compris ! Bien franchement, au point où on en est, je m'en moque ! Mais vous savez, cette haine vous brûle à l'intérieur, et bientôt, vous allez perdre tout et tout le monde si vous n'y prenez garde...
6. Quoi que tu veuilles me dire, je sais que je ne vais pas aimer... mais quoi que tu fasses, tu es dans le pétrin.

1. I know what you're doing! You're trying to minimize your anger and your acts so that you can escape unscathed!
2. Your strategy is : keep your head down, rearrange yourself until people have forgotten the scandal, then, and only then, take action!
3. This man only works with adrenaline and rage, waiting for the right moment to hurt you. But be prudent! He is slippery, you can't confront him!
4. Trust is hard won and easily lost! Don't worry! I will never let you down!
5. I know you hate me, I did understand it! Quite frankly, at this point, I don't care! But, you know, this hatred is burning you inside, and you will soon lose everything and everybody if you don't beware...
6. Whatever you want to tell me, I know I won't be pleased... but whatever you might do, you're in trouble.



Réponse : Ex 268/Strategies de mayamalher92, postée le 01-02-2024 à 16:41:19 (S | E)
Hello !

1. Je sais ce que vous faites : vous essayez de sous-évaluer votre colère et vos actions pour vous tirer d’affaire sans dommages !
I know what you’re doing : you try to underrate your anger and your acts to get off lightly !

2. La stratégie est : faites profil bas, réorganisez-vous jusqu’à ce que les gens oublient le scandale, puis, et seulement alors, agissez !
The strategy is : keep a low profile, get reorganized until people have forgotten the scandal, then and only then, act !

3. Cet homme ne fonctionne qu’avec de l’adrénaline et de la colère, attendant pour s’en prendre à vous. Mais faites attention ! Il est fuyant… Vous ne pouvez pas lui faire face !
This man only runs on adrelin and rage, waiting to take on you. But be careful ! He is elusive.. You can’t face him !

4. La confiance est difficile à gagner, facile à perdre… Ne vous inquiétez pas ! Je ne vous laisserai jamais tomber…
Trust is hard to win, easy to lose .. Don’t worry ! I’ll never let you down ..

5. Vous me détestez, j’ai bien compris ! Bien franchement, au point où on en est, je m’en moque ! Mais vous savez, cette haine vous brûle à l’intérieur, et bientôt, vous allez perdre tout et tout le monde si vous n’y prenez garde...
I do know you hate me ! Quite frankly, considering the situation, I don’t care ! But you know, this hatred burns you from the inside and soon you’ll lose everything and everybody if you don’t care …

6. Quoi que tu veuilles me dire, je sais que je ne vais pas aimer... mais quoi que tu fasses, tu es dans le pétrin.
Whatever you want to tell me I know I won’t like it .. But, whatever you might do, you are in a mess !


Heavy atmosphere in this office ...

------------------
Modifié par lucile83 le 01-02-2024 17:17
gris




Réponse : Ex 268/Strategies de magie8, postée le 02-02-2024 à 07:29:37 (S | E)
Hello
Please, translate into English :

1. Je sais ce que vous faites : vous essayez de sous-évaluer votre colère et vos actions pour vous tirer d’affaire sans dommages !
I know what you are doing? you are trying to play down your anger and your actions in order to be off the hook untouched.

2 La stratégie est : faites profil bas, réorganisez-vous jusqu'à ce que les gens oublient le scandale, puis, et seulement alors, agissez !
The strategy is: lie low, reorganise until people forget about the scandal, and then, and only then, act!

3. Cet homme ne fonctionne qu’avec de l’adrénaline et de la colère, attendant pour s’en prendre à vous. Mais faites attention ! Il est fuyant… Vous ne pouvez pas lui faire face !
This man works on adrenaline and anger, waiting it out on you. But be careful! he is elusive. You can't face him.

4. La confiance est difficile à gagner, facile à perdre… Ne vous inquiétez pas ! Je ne vous laisserai jamais tomber…
Trust is hard to gain and easy to lose...Don't worry! I will never let you down.

5. Vous me détestez, j’ai bien compris ! Bien franchement, au point où on en est, je m’en moque ! Mais vous savez, cette haine vous brûle à l’intérieur, et bientôt, vous allez perdre tout et tout le monde si vous n’y prenez garde...
You hate me, I get it! Quite frankly, at this point, I don't care! But you know, this hatred is burning you up inside, and soon you're going to lose everything and everyone if you don't watch out for...

6. Quoi que tu veuilles me dire, je sais que je ne vais pas aimer... mais quoi que tu fasses, tu es dans le pétrin.
Whatever you want to tell me; I know I am not going to appreciate it.. . Whatever, you do, you're in a pickle...



Réponse : Ex 268/Strategies de mad14, postée le 06-02-2024 à 15:25:15 (S | E)
Hello Here4 U
Here's my work; it took me a few hours...

1)know what you’re doing: you’re trying to undervalue your angry and your action to get off lightly.

2)The strategy is: keep a low profile, reorganize yourself until people forget the scandal, next and then only react!

3)This man only runs with adrenalin and anger waiting for taking it out of on you. But be careful! He’s an eludive person... you can’t face him.

4)Confidence is difficult to win, easy to get down...Don’t worry! I’ll never let you down.

5)You hate me, I understood well! Plainly, considering the situation we’re in, I don’t care! But you know, this hatred burns yourself inside , and soon,
you’ll lose everything and everyone if you don’t care of it.

6)I Whatever you want to tell me, I know I won’t like it...but whatever you do, you’re in the soup! (you’re in the mess)



Réponse : Ex 268/Strategies de happynutmeg13, postée le 07-02-2024 à 09:16:47 (S | E)
Hello all !
Thank you Here4U for always keeping our English in good shape !

My translation :

1. Je sais ce que vous faites : vous essayez de sous-évaluer votre colère et vos actions pour vous tirer d’affaire sans dommages !
I know what you're doing : you're trying to minimize your anger and your actions so that you come out of it without any damages !

2. La stratégie est : faites profil bas, réorganisez-vous jusqu’à ce que les gens oublient le scandale, puis, et seulement alors, agissez !
Strategy is : lie low, get organized till people forget the scandal, and then, but only then, take action !

3. Cet homme ne fonctionne qu’avec de l’adrénaline et de la colère, attendant pour s’en prendre à vous. Mais faites attention ! Il est fuyant… Vous ne pouvez pas lui faire face !
This man runs only on adrenaline and anger, on the watch to lay into you. But be careful ! He's shifty... You can't cope with him !

4. La confiance est difficile à gagner, facile à perdre… Ne vous inquiétez pas ! Je ne vous laisserai jamais tomber…
Trust is difficult to get, and easy to lose... Don't worry ! I will never let you down !

5. Vous me détestez, j’ai bien compris ! Bien franchement, au point où on en est, je m’en moque ! Mais vous savez, cette haine vous brûle à l’intérieur, et bientôt, vous allez perdre tout et tout le monde si vous n’y prenez garde...

You hate me, I got it quite clear ! Honestly, as it is now, I couldn't care less ! But you know, this hate burns you from inside, and you're soon going to lose everything and everyone if you don't pay attention to it...

6. Quoi que tu veuilles me dire, je sais que je ne vais pas aimer... mais quoi que tu fasses, tu es dans le pétrin.
Whatever you want to tell me, I know I won't like it... but whatever you do, you're in a mess.



Réponse : Ex 268/Strategies de here4u, postée le 14-02-2024 à 22:37:33 (S | E)
Hello dear workers!

Merci à vous de m'avoir donné de votre temps et d'avoir cherché à me rendre le meilleur thème possible. Vous avez bien réussi
et je vous remercie et vous félicite !

Translate into English: STRATEGIES…

1. Je sais ce que vous faites : vous essayez de sous-évaluer votre colère et vos actions pour vous tirer d’affaire sans dommages !
I know what you’re doing; you’re trying to minimize your rage and your actions to let yourself off the hook unharmed!

- Chaque fois que l’on rencontre un présent, il peut être utile de se demander si l’aspect en –ing n’apporterait pas une nuance importante à la phrase. Ici, il en fallait deux qui indiquaient que les actions sont en train de se dérouler.
- se tirer d’affaire : to get out of a bind/ out of a tight spot/ out of trouble/ out of a tricky situation/ to let oneself off the hook: (littéralement, 'retirer l’hameçon')
- to get away with something/ it: se tirer d’affaire sans être puni.
- harm: le mal// harmful: douloureux// harmless: inoffensif. Unharmed: sans blessures.


2. La stratégie est : faites profil bas, réorganisez-vous jusqu’à ce que les gens oublient le scandale, puis, et seulement alors, agissez !
The strategy is ‘lie low’, regroup till the people forget about the scandal, then, and only then, act!

- faire profil bas : to lie low/ to keep a low profile/ to keep one’s head down/
- «the people»: peeople était déterminé. Sous entendu : the people who have heard about the scandal.
- jusqu’à ce que : till/ until
- agissez ! «act!» (je n’ai rien contre une forme emphatique ici !)/ do act!


3. Cet homme ne fonctionne qu’avec de l’adrénaline et de la colère, attendant pour s’en prendre à vous. Mais faites attention ! Il est fuyant… Vous ne pouvez pas lui faire face !
This man is operating on adrenaline and rage, waiting to lash back at you. But be careful, he’s slippery… You can’t handle him.

- fonctionner : to work on/ to operate on/ to function on/ to run (plutôt pour une machine)
- s’en prendre à qq’un : to lay into sby/ lash out at somebody/
- être fuyant : to be elusive/ shifty/ to be slippery/
- faire face : to face sby/ to handle sby


4. La confiance est difficile à gagner, facile à perdre… Ne vous inquiétez pas ! Je ne vous laisserai jamais tomber…
Trust is hard to win, easy to break/ lose… Don’t worry! I’ll never let you down…

- la confiance : confidence/ trust/
- perdre confiance : to lose faith/ to lose confidence/ to break a trust/

5. Vous me détestez, j'ai bien compris ! Bien franchement, au point où l’on en est, je m'en moque ! Mais vous savez, cette haine vous brûle à l'intérieur, et bientôt, vous allez perdre tout et tout le monde si vous n'y prenez garde...

You hate me, I’ve had it. Quite frankly I don’t even care at this point! But you know what, this hatred is burning inside of you and soon, you’re going to lose everything and everyone if you’re not careful.

- J’ai compris/ saisi ! bien sûr, il est possible de dire : «I’ve understood!» ! mais aussi ‘I’ve got it!/ I’ve had it! qui sont beaucoup plus usuels et familiers.
«I’ve had it» peut aussi vouloir dire « j’en ai assez !/ j’en ai marre ! » mais le ton ne sera pas le même ! «I‘ve got it quite clear!» était bien vu aussi !
- Bien différencier ‘to care’, ‘to take care of’, [relisez bien la leçon si vous n’êtes pas sûrs, car dans cette phrase vous aurez besoin de deux significations différentes du verbe !] : je m'en moque : I don’t care! // si vous n'y prenez garde... : if you’re not careful/ if you dont take care of it! //
Lien internet

- haïr : to hate/ to loathe// cette haine : this hatred/ this hate: lisez, si vous le voulez bien, le lien çi-dessous !
Lien internet
: 'hatred' plutôt utilisé seul (the hatred he felt against him…) alors que 'hate' serait plutôt utilisé en position d’adjectif : a hate group/ a hate crime.
Je « sentais » 'hatred' plus britannique, mais je n’ai trouvé cette différence nulle part !


6. Quoi que tu veuilles me dire, je sais que je ne vais pas aimer... mais quoi que tu fasses, tu es dans le pétrin.
Whatever you want to tell me, I’m not going to like it... but whatever you do, you are in hot water…

- quoi que : whatever
- me dire : - On dirait : He said: «I will come between 8 am and 6 pm.» Là, c’est du discours direct et on ne sait pas à qui la personne parle ! // ou 'he said to him : «I will come between 8 am and 6 pm.»' interlocuteur connu, mais discours direct ! // He said that he would come (Ici, je rapporte un discours, mais on ne SAIT PAS QUI EST L’INTERLOCUTEUR !)
He told me that he would come between…. Là, on connait l’interlocuteur (me) et c’est du discours rapporté. L’IMPORTANT est L’INTERLOCUTEUR connu ou pas !
Revoir avec soin : Lien internet


Encore et de votre bon travail !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux