Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Our Story/128

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
Our Story/128
Message de here4u posté le 14-05-2022 à 23:17:15 (S | E | F)
Hello dear storytellers!

Voici votre nouvelle page presque blanche ... Je sais que vous allez, à nouveau, nous écrire une histoire pleine de twists and turns ... et avec très peu de fautes, (et beaucoup de corrections !) comme d'habitude !
La dernière histoire a été un record ! Ce sera difficile de le battre tout de suite ... mais il ne faut pas désespérer !

ATTENTION ! Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire/ vocabulaire imposé ! Our Story + Grammar and Vocabulary!

Cette fois-ci, il vous faudra nous montrer que vous savez utiliser les passés composés - un seul par segment (present perfect [1 point] ou past perfect [2 points] et present perfect ou past perfect immédiat [2 points] formes simples ou en ing: (Maxwell va me maudire ! )
Lien internet


Ce sera votre tout nouvel exercice de LIBERTÉ ! - exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et une réelle maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !

When «Our Story» is « EN CORRECTION », it's frozen!!! YOU SHOULDN'T ADD ANYTHING to it, until the text has been seen (les tirets de début de lignes font preuve de correction).
N'oubliez pas d'indiquer momentanément IN PROGRESS lorsque vous travaillez sur l'histoire pour la prolonger (vous la "gelez" alors!)

J'espère que vous serez nombreux à participer, même ponctuellement si vous ne pouvez pas suivre l'Histoire pas à pas ... Nous comptons sur vous pour que notre Histoire vive ...

Vous devez suivre l'idée qui vient d'être exprimée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le souhaitez, par une intervention habile de votre part.
- Intervention entre 17 et 20 mots (maximum), (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur ! )
- deux participations consécutives du même auteur ne sont PAS AUTORISÉES SAUF si l'histoire est arrêtée depuis 24h, auquel cas le rédacteur peut poster à nouveau pour "faire avancer l'Histoire" et gagnera alors 2 points (+2) pour ce sauvetage ...
- Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation ... (sauf celle de RESPECTER LES REGLES !)
- BONUS ENCHAINEMENT : vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant. Si vous ne poursuivez pas la phrase - ce qui est votre droit - vous DEVEZ QUAND même ENCHAINER sur l'idée et ne surtout pas passer du coq à l'âne !
(Je ne détaillerai pas les points et Bonus en fin de lignes afin de ne pas gêner les comptes (toujours exacts) de Maxwell, our Chief Accountant - sauf lorsque je voudrai valoriser une très bonne prestation !)

- BONUS CORRECTION : ce sont les points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue anglaise : une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera 3 points (ce qui est rare, est cher ! ) de plus par ligne d'anglais. J'aimerais voir continuer à la hausse ces inter-corrections qui sont à la base de cet exercice. Pleaaaase!

- Puis, c'est "quand" et "comme" vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIÈRE PARTICIPATION et pas plus haut ...) Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire.

With a "baguette" under his arm, Michel slowly walked to a bench and sat down; letting out a sigh he...(20- Pitou -0 - B+2)
Une baguette de pain sous le bras, Michel avança lentement vers un banc et s'assit ; lançant un soupir, il ...


Cette histoire s'arrêtera le lundi 30 mai 2022.

I give you THE FORCE, give me your imagination and your best English, please!



Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 15-05-2022 à 08:32:22 (S | E)
Hello!
Our story 128:

With a "baguette" under his arm, Michel slowly walked to a bench and sat down; letting out a sigh, he
Une baguette de pain sous le bras, Michel avança lentement vers un banc et s'assit ; lançant un soupir, il
was daydreaming, when suddenly he realised someone HAD JUST TAKEN a piece of his bread: "Hey! The next one who... (20) Maxwell-1
rêvassait quand soudain, il réalisa que quelqu'un venait de lui prendre un bout de son pain : "Ça, le prochain qui...

ça m'intéresse de savoir si on traduit "Grr !" par "Grr!" en anglais ?



Réponse : Our Story/128 de magie8, postée le 16-05-2022 à 13:34:35 (S | E)
Hello!
Our story 128:

With a "baguette" under his arm, Michel slowly walked to a bench and sat down; letting out a sigh, he
Une baguette de pain sous le bras, Michel avança lentement vers un banc et s'assit ; lançant un soupir, il
was daydreaming, when suddenly he realised someone HAD JUST TAKEN a piece of his bread: "Hey! The next one who... (20) Maxwell-1
rêvassait quand soudain, il réalisa que quelqu'un venait de lui prendre un bout de son pain : "Ça, le prochain qui...
comes closer, I watch him. Hardly he HAD THOUGHT this, that a man was approching him at a leisurely pace....20 Magie8-1
s'approche, je le surveille. A peine avait-il pensé cela, qu'un homme arrivait vers lui d'un pas nonchalant....



Réponse : Our Story/128 de pitou, postée le 16-05-2022 à 19:06:07 (S | E)
Hello!
Our story 128:

With a "baguette" under his arm, Michel slowly walked to a bench and sat down; letting out a sigh, he
Une baguette de pain sous le bras, Michel avança lentement vers un banc et s'assit ; lançant un soupir, il
was daydreaming, when suddenly he realised someone HAD JUST TAKEN a piece of his bread: "Hey! The next one who... (20) Maxwell-1
rêvassait quand soudain, il réalisa que quelqu'un venait de lui prendre un bout de son pain : "Ça, le prochain qui...
comes closer, I watch him. Hardly he HAD THOUGHT this, that a man was approching him at a leisurely pace....20 Magie8-1
s'approche, je le surveille. A peine avait-il pensé cela, qu'un homme arrivait vers lui d'un pas nonchalant....
HAD ASKED him where the station was, and as Michel was on his nerves after what had just happened to...20-pitou-1
lui avait demandé où se trouvait la gare, et comme Michel était sur ses nerfs après de ce qu'il venait de lui...




Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 16-05-2022 à 20:16:07 (S | E)
Hello!
Our story 128:

With a "baguette" under his arm, Michel slowly walked to a bench and sat down; letting out a sigh, he
Une baguette de pain sous le bras, Michel avança lentement vers un banc et s'assit ; lançant un soupir, il
was daydreaming, when suddenly he realised someone HAD JUST TAKEN a piece of his bread: "Hey! The next one who
rêvassait quand soudain, il réalisa que quelqu'un venait de lui prendre un bout de son pain : "Ça, le prochain qui
comes closer, I watch him!" Hardly HAD he THOUGHT this than a man approached him at a leisurely pace...
s'approche, je le surveille !" A peine avait-il pensé cela qu'un homme arriva vers lui d'un pas nonchalant....
He asked him where the station was, and as Michel was on his nerves after what HAD JUST HAPPENED to
Il lui demanda où se trouvait la gare, et comme Michel était sur ses nerfs après de ce qui venait de lui
him, he gave him a wrong indication on purpose. HAD he BEEN ASKED politely, maybe Michel would have answered correctly. (20) Maxwell-2
arriver, il lui donna une fausse indication exprès. Si on lui avait demandé poliment, peut-être que Michel aurait répondu correctement.

j'aurais plutôt mis : he was on edge plutôt que : he was on his nerves



Réponse : Our Story/128 de magie8, postée le 17-05-2022 à 09:52:29 (S | E)
Hello!
Our story 128:

With a "baguette" under his arm, Michel slowly walked to a bench and sat down; letting out a sigh, he
Une baguette de pain sous le bras, Michel avança lentement vers un banc et s'assit ; lançant un soupir, il
was daydreaming, when suddenly he realised someone HAD JUST TAKEN a piece of his bread: "Hey! The next one who
rêvassait quand soudain, il réalisa que quelqu'un venait de lui prendre un bout de son pain : "Ça, le prochain qui
comes closer, I watch him!" Hardly HAD he THOUGHT this than a man approached him at a leisurely pace...
s'approche, je le surveille !" A peine avait-il pensé cela qu'un homme arriva vers lui d'un pas nonchalant....
He asked him where the station was, and as Michel was on his nerves after what HAD JUST HAPPENED to
Il lui demanda où se trouvait la gare, et comme Michel était sur ses nerfs après de ce qui venait de lui
him, he gave him a wrong indication on purpose. HAD he BEEN ASKED politely, maybe Michel would have answered correctly. (20) Maxwell-2
arriver, il lui donna une fausse indication exprès. Si on lui avait demandé poliment, peut-être que Michel aurait répondu correctement.
He HAD BEEN SITTING for half an hour, when he decided to go home. As he walked along, he ... 19 Magie8-2
Il était resté assis pendant une demi-heure quand il décida de rentrer chez lui. En marchant, il...



Réponse : Our Story/128 de here4u, postée le 17-05-2022 à 12:35:51 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 1:

- With a "baguette" under his arm, Michel slowly walked to a bench and sat down; letting out a sigh, he
Une baguette de pain sous le bras, Michel avança lentement vers un banc et s'assit ; lançant un soupir, il
- was daydreaming, when suddenly he realised someone HAD JUST TAKEN a piece of his bread: "Hey! The next one who
rêvassait quand soudain, il réalisa que quelqu'un venait de lui prendre un bout de son pain : "Ça, le prochain qui
- comes closer, I watch him!" Hardly HAD he THOUGHT this than a man approached him at a leisurely pace...
s'approche, je le surveille !" A peine avait-il pensé cela qu'un homme arriva vers lui d'un pas nonchalant ...
- He asked him where the station was, and as Michel was on his nerves after what HAD JUST HAPPENED to
Il lui demanda où se trouvait la gare, et comme Michel était sur ses nerfs après de ce qui venait de lui
- him, he gave him a wrong indication on purpose. HAD he BEEN ASKED politely, maybe Michel would have answered correctly.
arriver, il lui donna une fausse indication exprès. Si on lui avait demandé poliment, peut-être que Michel aurait répondu correctement.
- He HAD BEEN SITTING for half an hour, when he decided to go home. As he walked along, he
Il était resté assis pendant une demi-heure quand il décida de rentrer chez lui. En marchant, il





Réponse : Our Story/128 de here4u, postée le 17-05-2022 à 12:40:08 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 2:

- He HAD BEEN SITTING for half an hour, when he decided to go home. As he walked along, he
Il était resté assis pendant une demi-heure quand il décida de rentrer chez lui. En marchant, il



Réponse : Our Story/128 de pitou, postée le 17-05-2022 à 15:51:12 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 2:

- He HAD BEEN SITTING for half an hour, when he decided to go home. As he walked along, he
Il était resté assis pendant une demi-heure quand il décida de rentrer chez lui. En marchant, il
HAD DROPPED the baguette and without noticing he stepped on it, " Damn ! What a bad day !" Michel angrily...18-pitou-2
avait fait tombé la baguette de pain et sans faire attention il marcha dessus, " Zut ! Quelle mauvais jour !" Michel en colère...




Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 17-05-2022 à 20:06:15 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 2:

- He HAD BEEN SITTING for half an hour, when he decided to go home. As he walked along, he
Il était resté assis pendant une demi-heure quand il décida de rentrer chez lui. En marchant, il
HAD DROPPED the baguette and without noticing he stepped on it. "Damn! What a bad day!" Michel angrily
avait fait tombé la baguette de pain et sans faire attention il marcha dessus. " Zut ! Quelle mauvais jour !" Michel, avec colère,
kicked a rock which hit the man who HAD JUST STOLEN a piece of his baguette. "Are you nuts or... (20) Maxwell-3
donna un coup de pied dans un caillou qui percuta l'homme qui venait de voler un bout de sa baguette. "Vous êtes cinglé ou...




Réponse : Our Story/128 de pitou, postée le 18-05-2022 à 14:22:00 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 2:

- He HAD BEEN SITTING for half an hour, when he decided to go home. As he walked along, he
Il était resté assis pendant une demi-heure quand il décida de rentrer chez lui. En marchant, il
HAD DROPPED the baguette and without noticing he stepped on it. "Damn! What a bad day!" Michel angrily
avait fait tombé la baguette de pain et sans faire attention il marcha dessus. " Zut ! Quelle mauvais jour !" Michel, avec colère,
kicked a rock which hit the man who HAD JUST STOLEN a piece of his baguette. "Are you nuts or... (20) Maxwell-3
donna un coup de pied dans un caillou qui percuta l'homme qui venait de voler un bout de sa baguette. "Vous êtes cinglé ou...
what? " Michel without answering continued on his way to go home, he HAD HAD enough problems this...17-pitou-3
quoi ? " Michel sans répondre continua son chemin pour rentrer chez lui, il avait eu assez de problèmes ce...




Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 18-05-2022 à 19:57:22 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 2:

- He HAD BEEN SITTING for half an hour, when he decided to go home. As he walked along, he
Il était resté assis pendant une demi-heure quand il décida de rentrer chez lui. En marchant, il
HAD DROPPED the baguette and without noticing he stepped on it. "Damn! What a bad day!" Michel angrily
avait fait tombé la baguette de pain et sans faire attention il marcha dessus. " Zut ! Quelle mauvais jour !" Michel, avec colère,
kicked a rock which hit the man who HAD JUST STOLEN a piece of his baguette. "Are you nuts or
donna un coup de pied dans un caillou qui percuta l'homme qui venait de voler un bout de sa baguette. "Vous êtes cinglé ou
what?" Michel without answering continued on his way to go home, he HAD HAD enough problems this
quoi ?" Michel sans répondre continua son chemin pour rentrer chez lui, il avait eu assez de problèmes cette
time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you! (20) Maxwell-4
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !




Réponse : Our Story/128 de here4u, postée le 18-05-2022 à 21:37:04 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 2:

- He HAD BEEN SITTING for half an hour when he decided to go home. As he walked along, he
Il était resté assis pendant une demi-heure quand il décida de rentrer chez lui. En marchant, il
- HAD DROPPED the baguette and without noticing it he stepped on it. "Damn! What a bad day!" Michel angrily
avait fait tomber la baguette de pain et sans faire attention il marcha dessus. " Zut ! Quelle mauvaise journée !" Michel, avec colère,
- kicked a rock which hit the man who HAD JUST STOLEN the piece of his baguette. "Are you nuts or
donna un coup de pied dans un caillou qui percuta l'homme qui venait de voler un bout de sa baguette. "Vous êtes cinglé ou
- what?" Michel without answering continued on his way to go home, he HAD HAD enough problems this
quoi ? " Michel sans répondre continua son chemin pour rentrer chez lui, il avait eu assez de problèmes cette
- time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !





Réponse : Our Story/128 de here4u, postée le 18-05-2022 à 21:41:25 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !



Réponse : Our Story/128 de magie8, postée le 19-05-2022 à 10:22:31 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !
you HAD GIVEN me wrong information ; I missed my train, even though I had an important appointment. You would deserve... 20 magie8 -3
Vous m'aviez donné des faux renseignements; J'ai raté mon train, alors que j'avais un rendez -vous important. Vous mériteriez ...



Réponse : Our Story/128 de pitou, postée le 19-05-2022 à 19:46:40 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !
you HAD GIVEN me wrong information ; I missed my train, even though I had an important appointment. You would deserve... 20 magie8 -3
Vous m'aviez donné des faux renseignements; J'ai raté mon train, alors que j'avais un rendez -vous important. Vous mériteriez ...
a slap!" " Is it you again,? You've been following me for hours, I wonder why this...17-pitou-4
une gifle!" " C'est encore toi? Cela faisait des heures que tu me suive, je me demande pourquoi ce...




Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 19-05-2022 à 20:37:56 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !
you HAD GIVEN me wrong information; I missed my train, even though I had an important appointment. You would deserve
Vous m'aviez donné des faux renseignements ; J'ai raté mon train, alors que j'avais un rendez-vous important. Vous mériteriez
a slap!" "Is it you again? You'VE BEEN FOLLOWING me for hours, I wonder why this
une gifle!" " C'est encore toi? Cela fait des heures que tu me suis, je me demande pourquoi cet
doggedness." "Are you for real?" Michael replied. After what HAD JUST BEEN SAID, they stared stonily at each other... (19) Maxwell-5
acharnement." "Vous êtes sérieux ?" répondit Michael. Après ce qui venait d'être dit, il se regardèrent en chiens de faïence




Réponse : Our Story/128 de magie8, postée le 20-05-2022 à 04:37:32 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !
you HAD GIVEN me wrong information; I missed my train, even though I had an important appointment. You would deserve
Vous m'aviez donné des faux renseignements ; J'ai raté mon train, alors que j'avais un rendez-vous important. Vous mériteriez
a slap!" "Is it you again? You'VE BEEN FOLLOWING me for hours, I wonder why this
une gifle!" " C'est encore toi? Cela fait des heures que tu me suis, je me demande pourquoi cet
doggedness." "Are you for real?" Michael replied. After what HAD JUST BEEN SAID, they stared stonily at each other... (19) Maxwell-5
acharnement." "Vous êtes sérieux ?" répondit Michael. Après ce qui venait d'être dit, il se regardèrent en chiens de faïence
then, they HAD STARTED to fight, which attracted a crowd and blocked the traffic. The police arrived ant took them ...(20) MAGIE8-4
puis il avaient commencé à se battre, ce qui attira la foule et bloqua la circulation. La police arriva et les embarqua ...




Réponse : Our Story/128 de pitou, postée le 20-05-2022 à 14:07:22 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !
you HAD GIVEN me wrong information; I missed my train, even though I had an important appointment. You would deserve
Vous m'aviez donné des faux renseignements ; J'ai raté mon train, alors que j'avais un rendez-vous important. Vous mériteriez
a slap!" "Is it you again? You'VE BEEN FOLLOWING me for hours, I wonder why this
une gifle!" " C'est encore toi? Cela fait des heures que tu me suis, je me demande pourquoi cet
doggedness." "Are you for real?" Michael replied. After what HAD JUST BEEN SAID, they stared stonily at each other... (19) Maxwell-5
acharnement." "Vous êtes sérieux ?" répondit Michael. Après ce qui venait d'être dit, il se regardèrent en chiens de faïence
then, they HAD STARTED to fight, which attracted a crowd and blocked the traffic. The police arrived ant took them ...(20) MAGIE8-4
puis il avaient commencé à se battre, ce qui attira la foule et bloqua la circulation. La police arriva et les embarqua ...
but at the police station, after the interrogation, Michel HAS FOUND that the guy who had caused him problems was...20-pitou-5
mais au commissariat après l'interrogatoire, Michel avait constaté que le gars qui lui avait causé des problèmes c'était...




Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 20-05-2022 à 20:06:43 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !
you HAD GIVEN me wrong information; I missed my train, even though I had an important appointment. You would deserve
Vous m'aviez donné des faux renseignements ; J'ai raté mon train, alors que j'avais un rendez-vous important. Vous mériteriez
a slap!" "Is it you again? You'VE BEEN FOLLOWING me for hours, I wonder why this
une gifle!" " C'est encore toi? Cela fait des heures que tu me suis, je me demande pourquoi cet
doggedness." "Are you for real?" Michael replied. After what HAD JUST BEEN SAID, they stared stonily at each other...
acharnement." "Vous êtes sérieux ?" répondit Michael. Après ce qui venait d'être dit, il se regardèrent en chiens de faïence
Then, they HAD STARTED to fight, which attracted a crowd and blocked the traffic. The police arrived ant took them
Puis il avaient commencé à se battre, ce qui attira la foule et bloqua la circulation. La police arriva et les embarqua
but at the police station, after the interrogation, Michel found that the guy who HAD CAUSED him problems was
mais au commissariat après l'interrogatoire, Michel constata que le gars qui lui avait causé des problèmes était
allowed to leave whereas he was not. Michel had to explain himself on another case: his robbery HAD BEEN WITNESSED... (20) Maxwell-6
autorisé à partir alors que lui, non. Michel devait s'expliquer sur une autre affaire : son vol avait été observé...




Réponse : Our Story/128 de magie8, postée le 21-05-2022 à 03:43:13 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !
you HAD GIVEN me wrong information; I missed my train, even though I had an important appointment. You would deserve
Vous m'aviez donné des faux renseignements ; J'ai raté mon train, alors que j'avais un rendez-vous important. Vous mériteriez
a slap!" "Is it you again? You'VE BEEN FOLLOWING me for hours, I wonder why this
une gifle!" " C'est encore toi? Cela fait des heures que tu me suis, je me demande pourquoi cet
doggedness." "Are you for real?" Michael replied. After what HAD JUST BEEN SAID, they stared stonily at each other...
acharnement." "Vous êtes sérieux ?" répondit Michael. Après ce qui venait d'être dit, il se regardèrent en chiens de faïence
Then, they HAD STARTED to fight, which attracted a crowd and blocked the traffic. The police arrived ant took them
Puis il avaient commencé à se battre, ce qui attira la foule et bloqua la circulation. La police arriva et les embarqua
but at the police station, after the interrogation, Michel found that the guy who HAD CAUSED him problems was
mais au commissariat après l'interrogatoire, Michel constata que le gars qui lui avait causé des problèmes était
allowed to leave whereas he was not. Michel had to explain himself on another case: his robbery HAD BEEN WITNESSED... (20) Maxwell-6
autorisé à partir alors que lui, non. Michel devait s'expliquer sur une autre affaire : son vol avait été observé...
by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... While his wife was waiting for bread... 20 Magie8-5
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit...Pendant ce temps, sa femme attendait le pain...




Réponse : Our Story/128 de here4u, postée le 21-05-2022 à 10:15:23 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 3:

- ... time! On his way home, he met the guy who HAD JUST ASKED him where the station was. "Hey, you!
fois ! Sur le chemin de la maison, il croisa le gars qui venait de lui demander où était la gare. "Vous, là-bas !
- you HAD GIVEN me wrong information and I missed my train, even though I had an important appointment. You would deserve
Vous m'aviez donné des faux renseignements et j'ai raté mon train, alors que j'avais un rendez-vous important. Vous mériteriez
- a slap!" "Is it you again? You'VE BEEN FOLLOWING me for hours, I wonder why this
une gifle ! " " C'est encore toi ? Cela fait des heures que tu me suis, je me demande pourquoi cet
- doggedness." "Are you serious?" Michael exclaimed. After what HAD JUST BEEN SAID, they stared stonily at each other...
acharnement." "Vous êtes sérieux ?" s'exclama Michael. Après ce qui venait d'être dit, il se regardèrent en chiens de faïence
- Then, they HAD STARTED to fight, which attracted a crowd and blocked the traffic. The police arrived and took them
Puis il avaient commencé à se battre, ce qui attira la foule et bloqua la circulation. La police arriva et les embarqua
- to the police station; after the interrogation, Michel found that the guy who HAD CAUSED him problems was
au commissariat ; après l'interrogatoire, Michel constata que le gars qui lui avait causé des problèmes était
- allowed to leave whereas he was not. Michel had to explain himself on another case: his robbery HAD BEEN WITNESSED...
autorisé à partir alors que lui, non. Michel devait s'expliquer sur une autre affaire : son vol avait été observé ...
- by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... While his wife was waiting for the bread...
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit ... Pendant que sa femme attendait le pain ...





Réponse : Our Story/128 de here4u, postée le 21-05-2022 à 10:37:41 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 4:

- by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... While his wife was waiting for the bread...
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit ... Pendant que sa femme attendait le pain ...



Réponse : Our Story/128 de pitou, postée le 21-05-2022 à 10:45:32 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 4:

- by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... While his wife was waiting for the bread...
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit ... Pendant ce temps, sa femme attendait le pain...
impatiently, because she HAD WAITED for hour, and Michel had not yet returned, Lize began to have...17-pitou-6
avec impatience, parce qu'elle avait attendu pendant des heures, et Michel n'était pas encore rentré, Lize commença à avoir...




Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 21-05-2022 à 20:09:39 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 4:

- by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... Meanwhile, his wife was waiting for the bread
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit ... Pendant ce temps, sa femme attendait le pain
impatiently because she HAD WAITED for hours and Michel had not returned yet. Lize began to have
avec impatience parce qu'elle avait attendu pendant des heures et Michel n'était pas encore rentré. Lize commença à avoir
the feeling that something HAD GONE WRONG. Unluckily, Michel had forgotten his smartphone at home and she didn't know ... (20) Maxwell-7
le sentiment que quelque chose avait mal tourné. Manque de chance, Michel avait oublié son smartphone à la maison et elle ne savait pas ....




Réponse : Our Story/128 de magie8, postée le 22-05-2022 à 04:31:18 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 4:

- by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... Meanwhile, his wife was waiting for the bread
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit ... Pendant ce temps, sa femme attendait le pain
impatiently because she HAD WAITED for hours and Michel had not returned yet. Lize began to have
avec impatience parce qu'elle avait attendu pendant des heures et Michel n'était pas encore rentré. Lize commença à avoir
the feeling that something HAD GONE WRONG. Unluckily, Michel had forgotten his smartphone at home and she didn't know ... (20) Maxwell-7
le sentiment que quelque chose avait mal tourné. Manque de chance, Michel avait oublié son smartphone à la maison et elle ne savait pas ...
how to reach him. She had been worrying since a while, when the phone rang. It was the police...19 m&gie8 -6
comment le joindre. Elle s'inquiétait depuis un moment, quand le téléphone sonna. C'était la police...



Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 22-05-2022 à 07:30:58 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 4:

- by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... Meanwhile, his wife was waiting for the bread
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit ... Pendant ce temps, sa femme attendait le pain
impatiently because she HAD WAITED for hours and Michel had not returned yet. Lize began to have
avec impatience parce qu'elle avait attendu pendant des heures et Michel n'était pas encore rentré. Lize commença à avoir
the feeling that something HAD GONE WRONG. Unluckily, Michel had forgotten his smartphone at home and she didn't know
le sentiment que quelque chose avait mal tourné. Manque de chance, Michel avait oublié son smartphone à la maison et elle ne savait pas
how to reach him. She HAD BEEN WORRYING for a while when the phone rang. It was the police...
comment le joindre. Elle s'inquiétait depuis un moment quand le téléphone sonna. C'était la police...
"Hello, Mrs Crook? Your husband wants to talk to you." "Hello dear, could you call the lawyer who HAD HELPED... (20) Maxwell-8
"Allô, Mme Crook ? Votre mari veut vous parler." "Allô, chérie, pourrais-tu appeler l'avocat qui (nous) avait aidé...




Réponse : Our Story/128 de pitou, postée le 23-05-2022 à 00:01:52 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 4:

- by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... Meanwhile, his wife was waiting for the bread
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit ... Pendant ce temps, sa femme attendait le pain
impatiently because she HAD WAITED for hours and Michel had not returned yet. Lize began to have
avec impatience parce qu'elle avait attendu pendant des heures et Michel n'était pas encore rentré. Lize commença à avoir
the feeling that something HAD GONE WRONG. Unluckily, Michel had forgotten his smartphone at home and she didn't know
le sentiment que quelque chose avait mal tourné. Manque de chance, Michel avait oublié son smartphone à la maison et elle ne savait pas
how to reach him. She HAD BEEN WORRYING for a while when the phone rang. It was the police...
comment le joindre. Elle s'inquiétait depuis un moment quand le téléphone sonna. C'était la police...
"Hello, Mrs Crook? Your husband wants to talk to you." "Hello dear, could you call the lawyer who HAD HELPED... (20) Maxwell-8
"Allô, Mme Crook ? Votre mari veut vous parler." "Allô, chérie, pourrais-tu appeler l'avocat qui (nous) avait aidé...
to solve the problem that our neighbour had caused us in the past? " But Michel, what's going on, please?...20-pitou-7
à régler le problème que nous avait causé notre voisin autrefois? " Mais Michel que ce qui se passe, s'il te plaît?




Réponse : Our Story/128 de here4u, postée le 23-05-2022 à 10:23:41 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 4:

- by surveillance cameras. He HAD DONE several shoplifting jobs. It was an offence... Meanwhile, his wife was waiting for the bread
par les caméras de surveillance. Il avait fait plusieurs vols à l'étalage. C'était un délit ... Pendant ce temps, sa femme attendait le pain
- impatiently because she HAD WAITED for hours and Michel had not returned yet. Lize began to have
avec impatience parce qu'elle avait attendu pendant des heures et Michel n'était pas encore rentré. Lize commença à avoir
- the feeling that something HAD GONE WRONG. Unluckily, Michel had forgotten his smartphone at home and she didn't know
le sentiment que quelque chose avait mal tourné. Manque de chance, Michel avait oublié son smartphone à la maison et elle ne savait pas
- how to reach him. She HAD BEEN WORRYING for a while when the phone rang. It was the police...
comment le joindre. Elle s'inquiétait depuis un moment quand le téléphone sonna. C'était la police...
- "Hello, Mrs Crook? Your husband wants to talk to you." "Hello dear, could you call the lawyer who HAD HELPED
" Allô, Mme Crook ? Votre mari veut vous parler. " " Allô, chérie, pourrais-tu appeler l'avocat qui nous avait aidés
- to solve the problem that our neighbour had caused us in the past? " But Michel, what's going on, please?
à régler le problème que nous avait causé notre voisin autrefois ? " Mais Michel qu'est-ce qui se passe, s'il te plaît ?





Réponse : Our Story/128 de here4u, postée le 23-05-2022 à 10:30:22 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 5:


- ... to solve the problem that our neighbour had caused us in the past? " But Michel, what's going on, please?
à régler le problème que nous avait causé notre voisin autrefois ? " Mais Michel qu'est-ce qui se passe, s'il te plaît ?



Réponse : Our Story/128 de maxwell, postée le 23-05-2022 à 20:03:04 (S | E)
Hello dear writers!

Our story 128: part 5:


- ... to solve the problem that our neighbour had caused us in the past? " But Michel, what's going on, please?"
à régler le problème que nous avait causé notre voisin autrefois ? " Mais Michel qu'est-ce qui se passe, s'il te plaît ?"
"I'll explain everything, don't worry." Lize transcoded what Michel HAD JUST SAID and knew they were both in... (20) Maxwell-9
"J'expliquerait tout, ne t'inquiète pas." Lize transcoda ce que Michel venait de dire et sut qu'ils avaient tous les deux des ...





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux