Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Ordre des mots/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Ordre des mots/aide
Message de sami2601 posté le 07-12-2021 à 10:27:25 (S | E | F)
Bonjour,
J' aimerais obtenir votre aide et je vous remercie d' avance.
Puis-je traduire:
Nous devons le ménager sans pour autant lui cacher la vérité plus longtemps
par
We need spare him without actually hiding the truth from him longer.
Have a nice day.

------------------
Modifié par lucile83 le 07-12-2021 12:11
Mise en forme



Réponse : Ordre des mots/aide de gerondif, postée le 07-12-2021 à 15:08:14 (S | E)
Bonjour
Nous devons le ménager sans pour autant lui cacher la vérité plus longtemps
par
We need spare(construction erronée) him without actually hiding the truth from him (manque un mot)longer.
actually signifie en réalité, pas vraiment pour autant.

Révisez vos connaissances du verbe need.
Il n'existe comme semi-défectif qu'aux formes interrogatives et négatives :
Need I come ? Yes, you must come, yes, you have to come. (et jamais : yes, you need come)
No, you needn't come. No, you don't have to come.
Pour utiliser need en forme affirmative, il vous faut recourir au verbe lexical ordinaire to need + infinitif complet.
(Do you need to come ? Do you have to come ?) Yes, you need to come. /No, you don't need to come.

Pour rester proche de votre façon de traduire :
We must spare him without for all that hiding the truth from him any longer.
We must spare him without going as far as hiding the truth from him any longer.

Le sens serait :
Much as we need to spare him, we won't for all that hide the truth from him any longer.
We have to spare him but we won't for all that hide the truth from him any longer.



Réponse : Ordre des mots/aide de sami2601, postée le 12-12-2021 à 10:03:55 (S | E)
Merci
Puis- je traduire Vous n' étiez pas obligé de lui dire la vérité par You needn't have told him the truth ?
Have a sunny Sunday.



Réponse : Ordre des mots/aide de gerondif, postée le 12-12-2021 à 10:54:40 (S | E)
Bonjour
Vous n' étiez pas obligé de lui dire la vérité : You didn't have to tell him the truth. Action datée, passée. You were under no obligation to tell him the truth. Souvenir.

You needn't have told him the truth.Vous n'auriez pas dû lui dire là vérité, variante de you shouldn't have told him... jugement actuel d'une action passée.
L'aspect n'est pas le même.



Réponse : Ordre des mots/aide de sami2601, postée le 14-12-2021 à 08:55:36 (S | E)
Merci




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux